單集 → show notes → 已交付
一段長訪談變成 5 行摘要、四個章節、含說話者標記的逐字稿,再加一份 SRT 給短影音用——一次任務,產出全都到位。
VTT · DOCX · PDF
語音轉文字與 AI 轉錄工具,支援音訊與影片。把 MP3、MP4 或語音轉成帶有說話者標記與 AI 摘要的文字稿,速度通常快過實時。
免費方案:每月 30 分鐘,單檔最長 30 分鐘。免信用卡。
分頁可切換、待辦事項可展開。任務完成後,後台呈現的就是這個樣子——一樣的版面、一樣的操作。
創辦人要的是會後可用的內容,不只是逐字稿。但現有工具逼你把五個 App 拼在一起。
純文字輸出 · 所有方案皆支援
含時間軸字幕 · 所有方案皆支援
講者標記 + 摘要 · 所有方案皆適用
公開 schema · 適用 API 流程 · 所有方案皆支援
HTML5 影片播放器格式 · 所有方案皆適用
說話者標頭+時間戳記 · 所有方案皆適用
可直接列印 · 含摘要與講者 · 所有方案
把游標移到或點任一輸出,看看實際長怎樣。中央同一段 30 秒 Podcast 片段,衍生出八種產物。
英式英文 英文(英國)0.6%en-AU 英文(澳洲)0.2%我們每週都會看到的三種使用情境。流程沒變,變的是你之後交付的成果。
一段長訪談變成 5 行摘要、四個章節、含說話者標記的逐字稿,再加一份 SRT 給短影音用——一次任務,產出全都到位。
三小時的 Zoom 錄音、兩個聲音,從頭到尾。Pro 方案支援說話者辨識。從 DOCX 匯出用時間戳記直接引用。再也不用「他是不是有講到那個……」來回拉時間軸。
不自動加入會議、不需日曆權限、也不會有「agent 坐在你會議裡」。把錄音檔丟進來、把逐字稿分享出去。待辦事項自動抽出、指派完成,直接可以分流處理。
六種輸入方式,現在就能用。每個標籤都是現正上線的真實匯入管道。
所有方案都包含具備說話者分離品質的 ASR。較高方案可解鎖更大檔案、佇列優先權與 AI 摘要。
適合做訪談、Podcast,或需要長期處理長音檔的人。
適合需要處理大量內容的團隊、代理商與營運單位。
年繳省下 50% · 退款政策 · Free 方案免綁信用卡
音檔一樣、模型一樣。差別在於轉錄完成之後,我們替你做的所有事。
我最近從創辦人那邊一直聽到同一件事:原始錄音和真的能拿來用的內容中間有一道斷層。沒錯,沒人想要再多一份逐字稿了,他們要的是 show notes、要的是剪好的片段、要的是部落格草稿——而且通話一結束就要拿到手。對,但現在的工具逼你要把五個 App 串起來才做得到。一條流程、一個地方搞定,這就是我們要賭的方向。這個現象我們觀察好幾個月了——音訊進來很乾淨,但後續流程全靠 Notion、Otter、Zapier 之間複製貼上和截圖硬撐 或剛好開在另一個分頁的任何東西,而會議剛結束、二十分鐘後就要交件……
接著: 貼到別的地方、自己整理、自己寫摘要、自己一條一條挑出待辦。
創辦人不需要逐字稿——他們需要後製。一條流程,勝過拼湊五個 App。
接著: 把 TL;DR 複製到 Slack、DOCX 附在 email、剪輯送出。會議筆記都還沒涼就搞定了。
— 同樣的音訊 · 同樣的模型 · 差別在後製 —
登入使用者自發留下的評價。我們不做評論換獎活動。滑鼠移上去可暫停。
Podcaster 開五個分頁,只為了出一集節目。 一次上傳 — 節目筆記、逐字稿、可剪輯的 SRT 一次到位。就這樣。
14 場長篇訪談,講者自動分離。 DER 0.95 在乾淨音訊上的準確度是真的。DOCX 匯出直接丟進論文草稿。
26 段語音備忘錄、3 個 TikTok 連結、電子報草稿大綱,全部在 11 分鐘。不信你用 Otter 看能不能贏過這個——我等你。
Podcaster 開五個分頁,只為了出一集節目。 一次上傳 — 節目筆記、逐字稿、可剪輯的 SRT 一次到位。就這樣。
14 場長篇訪談,講者自動分離。 DER 0.95 在乾淨音訊上的準確度是真的。DOCX 匯出直接丟進論文草稿。
26 段語音備忘錄、3 個 TikTok 連結、電子報草稿大綱,全部在 11 分鐘。不信你用 Otter 看能不能贏過這個——我等你。
Webhook 加上待辦事項萃取,直接幹掉我們每週重點整理那份文件。整個流程 2 分鐘 上手。
出庭錄音 → 分軌逐字稿 → 含引註 PDF。以前都外包到國外做,現在 上傳一次.
義大利文業務通話 → 英文摘要。我的團隊 終於有人讀完了。細節不大,差別很大。
Webhook 加上待辦事項萃取,直接幹掉我們每週重點整理那份文件。整個流程 2 分鐘 上手。
出庭錄音 → 分軌逐字稿 → 含引註 PDF。以前都外包到國外做,現在 上傳一次.
義大利文業務通話 → 英文摘要。我的團隊 終於有人讀完了。細節不大,差別很大。
日文自動偵測 就是好用。不過這個網站的襯線斜體是另一樁設計上的罪,我倒是滿欣賞的。
REST API + 每把金鑰的速率限制 = 我們自家的語音備忘錄流程。只花了 30 分鐘 完成串接。整個團隊每月 $19。
24 小時自動刪除,是我 本來不知道我會想要 直到我看了每家競品的隱私權頁面。
日文自動偵測 就是好用。不過這個網站的襯線斜體是另一樁設計上的罪,我倒是滿欣賞的。
REST API + 每把金鑰的速率限制 = 我們自家的語音備忘錄流程。只花了 30 分鐘 完成串接。整個團隊每月 $19。
24 小時自動刪除,是我 本來不知道我會想要 直到我看了每家競品的隱私權頁面。
在清晰的音訊、一到兩位說話者的情況下,主流語言的準確度可達 95% 以上。背景雜音、口音重或多人同時說話時,品質會下降。
支援 100+ 種語言,可自動偵測。若偵測結果不對,也能手動指定語言。介面目前僅有英文,多語介面已在規劃中。
你上傳的原始素材(音訊/影片)會在轉錄完成後 24 小時內從我們的基礎架構中刪除。轉錄稿與摘要會留在你的帳戶中,直到你自行刪除——或在你刪除帳戶後 30 天後一併移除。我們的語音轉文字服務商(主力 AssemblyAI、備援 OpenAI)會依照自己的保留政策處理音訊——詳見 /privacy 查看完整子處理者清單。
不會。我們上游的 ASR 服務商在付費端點預設關閉訓練資料蒐集——我們用的就是這種設定。我們自己也不會加上任何東西:沒有用你的轉錄稿訓練自家模型,沒有暗中分析。
不會扣除你的分鐘數。大多數失敗情況(私人連結、檔案過長、不支援的編碼)都會附上明確的錯誤訊息與重試建議。
可以——隨時到 Stripe 客戶中心取消。本期內仍可使用付費方案,下次續訂日才會降回 Free。
若已使用方案分鐘數不到 10%,7 天內全額退款。超過則按未使用部分依比例退款。請來信 support@transcription.solutions。
可以——REST API 已經上線了,webhook 也支援。API 金鑰驗證是下一個排程要做的。各方案有各自的速率限制。註冊帳號後可在 /docs/api 看文件。
我們不貼 SOC 2 貼紙。沒做到的控制項,就不會掛徽章。
你上傳的音訊與影片,會在工作完成後 24 小時內消失。這是條鐵則,不是可調設定。
上游 ASR 服務預設關閉訓練資料蒐集,我們直接使用這些端點,不額外加東西。
資料靜態與傳輸皆加密,從第一天就是如此。全站強制 HSTS。
支援歐盟使用者的查閱、刪除與資料可攜權。可依需求提供 DPA。
「設定 → 刪除帳號」,所有資料 30 天內全數清除。不需要開客服單。
完整供應商清單與用途請見 /privacy。不會冒出陌生的第三方廠商。