Phiên âm cho bác lâm sàng.Bài giảng CME, phỏng vấn nghiên cứu, hội nghị y khoa.

Thả vào một bản ghi bài giảng CME, một phỏng vấn nghiên cứu có đồng thuận, hoặc một panel hội nghị. Nhận bản phiên âm có nhãn người nói với thuật ngữ y khoa được xử lý đúng — không cần BAA, vì nó không được xây cho PHI.

Drop a file, or pick one

MP3 · WAV · M4A · MP4 · MOV · MKV · OGG · OPUS · FLAC · WEBM — up to 100 MB anonymously

Paste a link, we’ll fetch the audio

YouTube · TikTok · Vimeo · Twitter · SoundCloud · Spotify · 50+ more

Record straight from your browser

Sign up takes 30 seconds — recording opens right after, in the dashboard.

No card required~90s per 60-min fileSRT · VTT · DOCX · TXTFiles auto-deleted in 24h

↓ Xem kết quả đầu ra

Ghi âm hội nghị vào. Bản phiên âm tìm kiếm được ra.

Dán danh sách thuốc và từ viết tắt vào từ vựng tùy chỉnh trước khi gửi và bộ nhận dạng sẽ thiên về chúng. Empagliflozin vẫn là empagliflozin. NSTEMI vẫn là NSTEMI.

Panel CME · MP3REC 2 người nói · 38:12
tự động phát hiện en-US44 kHz mono · 96 kbps
~90s
Bản phiên âm · streamingĐộ chính xác 94%
S1

Bác sĩ Patel, anh có thể hướng dẫn chúng tôi qua lịch tăng liều GLP-1 trong slide của anh không?

S2

Chúng tôi bắt đầu semaglutide ở liều 0,25 milligram mỗi tuần trong bốn tuần, sau đó tăng dần dựa trên dung nạp đường tiêu hóa.

S1

Còn kết quả tim mạch từ thử nghiệm SELECT — điều đó đã thay đổi thực hành của anh như thế nào?

S2

Giảm 20% MACE. Đó là con số khiến chúng tôi chuyển sang dự phòng thứ phát.

94% trên audio CME mic cài áoDOCX · SRT · TXT · JSON

↓ This is the dashboard

This is what loads when the job finishes.

Same layout as the real dashboard — Summary, full Transcript, Speakers tab, Exports. Key points and action items extracted automatically. Auto-tags on every job.

Try it on your own file — it's free

Ba lựa chọn thực tế · so sánh thẳng thắn

Phiên âm y khoa bằng người. AI tổng quát. Hoặc chúng tôi.

Rev và các dịch vụ con người tương tự sẽ ký BAA và phiên âm tương tác với bệnh nhân — nhưng bạn trả phí theo phút và chờ nhiều ngày. Công cụ AI tổng quát rẻ nhưng vấp ở tên thuốc. Chúng tôi nằm ở giữa cho trường hợp dùng không-PHI rộng: CME, phỏng vấn nghiên cứu, hội nghị.

Option 01

Rev human medical

Người phiên âm được đào tạo, hiểu HIPAA, ký BAA. Chậm và đắt.

PHI / BAACó (theo yêu cầu)
Thời gian xử lý12-48 giờ
Từ vựng y khoaNgười xử lý
Phân tách người nóiNhãn thủ công
Chi phí · mỗi phút~$1.50 (người)
Xuất fileDOCX · TXT · SRT
Best forTương tác với bệnh nhân hoặc audio chứa PHI khi bạn thực sự cần quy trình của tổ chức được bảo vệ và có thể chờ hai ngày.
Option 02

Transcription.Solutions

Tính bằng phút, không phải ngày. Từ vựng y khoa tùy chỉnh. Chỉ nội dung không-PHI — audio bị xóa trong 24h.

PHI / BAAKhông thuộc phạm vi · chỉ không-PHI
Thời gian xử lý~1× độ dài audio
Từ vựng y khoaDanh sách gợi ý tùy chỉnh · 99 ngôn ngữ
Phân tách người nóiTự động · 2-8 người nói
Chi phí · mỗi phút$0.03
Lưu trữ audioXóa trong 24h
Best forCME, grand rounds, phỏng vấn nghiên cứu có đồng thuận, ghi âm hội nghị — bất cứ thứ gì không có audio nhận dạng bệnh nhân.
Option 03

Otter / AI tổng quát

Rẻ và nhanh, nhưng không có thiên hướng y khoa. Tên thuốc và từ viết tắt trở về dạng phiên âm thuần.

PHI / BAAKhông
Thời gian xử lýNhanh
Từ vựng y khoaMô hình tiếng Anh tổng quát
Phân tách người nóiTheo âm học, tinh chỉnh cho EN
Từ vựng tùy chỉnhGiới hạn / gói trả phí
Chi phí~$17/người dùng/tháng
Best forHọp thông thường, nơi 'empagliflozin' biến thành 'M paga floor zin' là buồn cười chứ không phải vấn đề.

Giá và khả năng có BAA chính xác tính đến năm 2026. Quy trình y khoa/BAA của Rev là theo yêu cầu, không phải sản phẩm mặc định.

Đặc thù cho nội dung lâm sàng

Ba thứ làm hỏng phiên âm tổng quát trên audio y khoa.

Hầu hết lỗi không phải do âm học — là do từ vựng. Bật những thứ này trước khi gửi.

Cái gì sai

  1. 1Tên thuốc bị phiên âm theo âm. Empagliflozin, dapagliflozin, semaglutide — mô hình tổng quát đoán theo âm tiết. Bạn mất một tiếng find-and-replace.
  2. 2Từ viết tắt bị sụp đổ. NSTEMI thành 'in stemi'. CABG thành 'cabbage'. ICD-10 bị đọc thành năm.
  3. 3Q&A panel gộp người nói. Phân tách người nói tổng quát kỳ vọng hai giọng trên một podcast, không phải bốn panelist cộng câu hỏi từ khán giả.

Lật những gì ở đây

  1. 1Dán danh sách thuốc, eponym và tên nghiên cứu vào từ vựng tùy chỉnh trên form công việc. Chúng tôi truyền chúng cho bộ nhận dạng như một thiên hướng, không phải một tra cứu cứng.
  2. 2Thêm các từ viết tắt phổ biến với gợi ý phiên âm (CABG → 'cabbage' sẽ không xảy ra nếu CABG nằm trong từ vựng của bạn). Hoạt động với mã ICD-10, tên thử nghiệm, ký hiệu gen.
  3. 3Đặt số người nói thành panel mode (4-8) và chúng tôi tinh chỉnh phân tách người nói cho các lượt chuyển vài giây thay vì các khối độc thoại dài.

Cấu hình công việc khuyến nghị cho nội dung lâm sàng

Thả file CME hoặc phỏng vấn vào và những thứ này tự bật mặc định. Ghi đè theo từng công việc từ form.

Mô hình ngôn ngữ
en-US · bật từ vựng y khoa
Từ vựng tùy chỉnh
Tên thuốc, từ viết tắt, ID thử nghiệm
Phân tách người nói
Panel mode · 2-8 người nói
Từ đệm
Loại bỏ mặc định
Tóm tắt
Điểm chính + trích xuất Q&A
Xuất file
DOCX · SRT · TXT có dấu thời gian

Accuracy · real-world numbers

94% trên audio CME mic cài áo. Trường hợp tệ nhất là ghi âm điện thoại ở cuối phòng.

Nội dung y khoa sống chết nhờ thuật ngữ. Trần độ chính xác do vị trí mic và lượng vang phòng bạn thu được quyết định — rồi từ vựng tùy chỉnh thu hẹp khoảng cách ở tên thuốc và từ viết tắt. Số liệu bên dưới lấy từ file thực của khách hàng.

95%
Mic cài áo hoặc headset · CME một người nói

Diễn giả đơn đeo mic cài, ghi trực tiếp vào thiết bị. Bật từ vựng tùy chỉnh, tên thuốc và từ viết tắt trúng đáng tin cậy.

93%
Lấy trực tiếp từ PA · bài nói hội nghị

Ghi âm lấy từ phòng AV, không phải từ phòng họp. Q&A từ mic khán giả mất vài điểm; phần diễn giả vẫn sạch.

91%
Phỏng vấn nghiên cứu trong phòng yên tĩnh

Hai người nói, mic condenser đặt trên bàn, phỏng vấn được IRB phê duyệt và có đồng thuận. Thuật ngữ chuyên khoa hưởng lợi từ gợi ý từ vựng.

84%
Grand rounds qua điện thoại hoặc ghi cuối phòng

Điện thoại đặt trên bục hoặc audio hội trường thu từ khán giả. Dùng được cho tìm kiếm và xem lại; cần một lượt dọn dẹp tên thuốc.

Câu hỏi thường gặp

8 điều mọi người hỏi về phiên âm y khoa.

01Tôi có thể tải lên ghi âm tương tác với bệnh nhân hoặc bất cứ thứ gì có PHI không?+
Không. Chúng tôi không thuộc Thỏa thuận Đối tác Kinh doanh và nền tảng không được xây cho Thông tin Y tế được Bảo vệ. Nếu audio nhận dạng bệnh nhân — tên, MRN, giọng nói nhận biết được trong tương tác lâm sàng — hãy dùng dịch vụ thuộc HIPAA như quy trình BAA của Rev, Abridge hoặc DeepScribe.
02Vậy cái gì được coi là phù hợp ở đây?+
Bài giảng CME và grand rounds bạn sẵn sàng đăng công khai. Bài nói hội nghị và ghi âm panel. Phỏng vấn nghiên cứu định tính có đồng thuận nơi người tham gia đã đồng ý phiên âm. Nội dung giáo dục y khoa. Bất cứ thứ gì không có audio nhận dạng bệnh nhân.
03Tôi có phỏng vấn nghiên cứu được IRB phê duyệt. Vậy có ổn không?+
Có, miễn là người tham gia đã đồng ý cho dịch vụ AI bên thứ ba phiên âm và ghi âm không chứa PHI của bệnh nhân khác. Nhiều giao thức IRB nêu rõ điều này — kiểm tra mẫu đồng thuận đã được phê duyệt của bạn. Chúng tôi là bên xử lý cho nội dung không-PHI; chúng tôi không ký BAA.
04Các bạn xử lý tên thuốc và từ viết tắt y khoa tốt đến đâu?+
Ngay khi mở hộp, mô hình đã biết các thuật ngữ phổ biến — semaglutide, metformin, NSTEMI, COPD. Đối với công việc chuyên khoa (đường ống thuốc ung thư, ký hiệu gen, từ viết tắt thử nghiệm) dán danh sách từ vựng vào form công việc và độ chính xác trên các thuật ngữ đó tăng lên đáng kể.
05Các bạn giữ file audio trong bao lâu?+
Audio bị xóa vĩnh viễn trong vòng 24 giờ kể từ khi công việc hoàn thành. Bản phiên âm vẫn nằm trong tài khoản của bạn cho đến khi bạn xóa. Đây không phải chính sách lưu trữ đạt chuẩn HIPAA — chỉ là mặc định của chúng tôi cho mọi người.
06Các bạn có phiên âm được panel thảo luận với năm người nói không?+
Có. Đặt số người nói thành 4-8 trên form công việc và chúng tôi tinh chỉnh phân tách người nói cho các lượt ngắn hơn. Dự kiến 2-3 phút dọn dẹp để đổi tên nhãn tự động (Speaker 1, 2, 3) thành tên thật. Hoạt động tốt nhất khi mỗi panelist có mic riêng.
07Các bạn có phiên âm hội nghị y khoa bằng các ngôn ngữ khác ngoài tiếng Anh không?+
Có — 99 ngôn ngữ với tự động phát hiện, gồm tiếng Tây Ban Nha, Quan Thoại, Đức, Pháp, Bồ Đào Nha, Nhật. Từ vựng tùy chỉnh hoạt động trong bất kỳ ngôn ngữ nào, nên bạn có thể nộp tên thương hiệu thuốc tiếng Tây Ban Nha hoặc từ viết tắt thử nghiệm tiếng Đức.
08Sự khác biệt giữa các bạn và Dragon Medical One hoặc Abridge là gì?+
Đó là các công cụ workflow lâm sàng — ambient scribe hoặc engine đọc chính tả sống bên trong EHR và được xây quanh các tương tác với bệnh nhân theo BAA. Chúng tôi là đầu đối diện: file vào, bản phiên âm ra, cho audio giáo dục và nghiên cứu vốn không thuộc về EHR.

Thả bài giảng CME hoặc phỏng vấn nghiên cứu của bạn. Xem kết quả đầu ra.

30 phút miễn phí mỗi tháng. Không cần thẻ. Từ vựng tùy chỉnh, 99 ngôn ngữ, audio xóa trong 24h. Chỉ nội dung không-PHI.

Bắt đầu miễn phí