YouTube транскрипція. Краще за автозаписи.Дешевше за людський.

Вклейте посилання YouTube відео. Отримайте 95%+ точний транскрипт з мітками доповідачів, часовими мітками розділів та SRT/VTT субтитрами для повторного завантаження — без Premium, без розширення Chrome.

Drop a file, or pick one

MP3 · WAV · M4A · MP4 · MOV · MKV · OGG · OPUS · FLAC · WEBM — up to 100 MB anonymously

Paste a link, we’ll fetch the audio

YouTube · TikTok · Vimeo · Twitter · SoundCloud · Spotify · 50+ more

Record straight from your browser

Sign up takes 30 seconds — recording opens right after, in the dashboard.

No card required~90s per 60-min fileSRT · VTT · DOCX · TXTFiles auto-deleted in 24h

↓ Дивіться, що виходить

URL готовий. Отримайте субтитри та чистий транскрипт.

Вклейте посилання youtu.be або youtube.com. Ми обробимо й витягнемо аудіозвукову доріжку найвищої якості на сервері, запустимо діаризацію та повернемо транскрипт із мітками часу плюс SRT/VTT готові до завантаження як спільнотні субтитри.

youtu.be/dQw4w9WgXcQREC Інтерв'ю · 2 доповідачи · 28:14
автоматично виявлено en-USopus 160 kbps · 48 kHz
~90s
Транскрипт · потокова передача96% точність
S1

Канал набрав 100k підписників за вісім місяців — що насправді зворушило стрілку?

S2

Чесно кажучи, публікування Shorts щодня протягом шести тижнів. Тривалий час перегляду прийшов потім.

S1

А переробка мініатюри — це було A/B протестовано в YouTube Studio?

S2

Так, новий інструмент Test & Compare. Двоє з трьох переможців не мали обличчя на них.

96% на розмовних аудіозвукових доріжкахSRT · VTT · DOCX · TXT · JSON

↓ This is the dashboard

This is what loads when the job finishes.

Same layout as the real dashboard — Summary, full Transcript, Speakers tab, Exports. Key points and action items extracted automatically. Auto-tags on every job.

Try it on your own file — it's free

Три реальних варіанти · чесне порівняння

Автозаписи YouTube. Rev людські. Або ми.

YouTube включає автозаписи до кожного відео безплатно — вони просто неточні та не мають міток доповідачів. Rev продає людські транскрипти за $1.50/хв. Ми посередині: ШІ на 95%+, мітки доповідачів, результат за три хвилини.

Option 01

Автозаписи YouTube

Безплатно, вбудовано в кожне відкрите відео. Жодної корекції пунктуації, жодних міток доповідачів.

ВартістьБезплатно
Точність~80% при чистій мові
Мітки доповідачівНемає
ПунктуаціяРідко, без абзаців
ЕкспортКопіювання-вставка з панелі транскрипту
Працює наТільки відкритих відео
Best forШвидко переглянути відео, яким ви не володієте, коли точність не важлива.
Option 02

Transcription.Solutions

Вклейте посилання. Через три хвилини: чистий транскрипт, SRT/VTT, резюме на ШІ з посиланнями на розділи.

Вартість · на хв$0.03 на Pro
Точність95%+ при ��озмовах в камеру
Мітки доповідачівТак (Pro та Business)
ПунктуаціяПовна з абзацами
ЕкспортSRT · VTT · DOCX · TXT · JSON
Працює наВідкритих та прихованих посиланнях
Best forКреатори повторно завантажують субтитри, подкастери адаптують відео для блогу, дослідники витягують цитати з інтерв'ю.
Option 03

Rev людська транскрипція

Людина друкує. Найвища точність, найповільніша обробка, ціна за хвилину.

Вартість · на хв$1.50
Точність99%+ гарантовано
Мітки доповідачівТак
ПунктуаціяПовна, редакційного рівня
Час обробкиЗазвичай 12-24 години
Працює наБудь-якого завантаженого файлу
Best forСудові матеріали, трансляційні субтитри, або інтерв'ю, де одне пропущене слово знищує цитату.

Ціни актуальні на 2026 рік. Ставки Rev відображають їхню стандартну послугу; ШІ-тільки рівні від конкурентів тут не порівнюються.

Специфічно для YouTube

Три речі, які дорікають людям із загальними інструментами транскрипції.

Аудіо YouTube має особливості, які неправильно обробляються стандартними транскриберами. Виберіть правильні налаштування й транскрипт повернеться готовим до завантаження як субтитри.

Що йде не так

  1. 1Музичні доріжки плутають розпізнавання. Вступні мелодії та фонова музика переводяться як змішані слова. Стандартний ШІ не знає, що їх ігнорувати.
  2. 2Довжини строк SRT не відповідають правилам субтитрів YouTube. Субтитри переповняються безпечною зоною на мобільних, або розривають слово, тому що поділювач не був налаштований для відео.
  3. 3Назви, специфічні для каналу (спонсорські бренди, назви ігор, ручки гостей на кшталт @MKBHD) транскрибуються фонетично. Одна помилка й цитата невіддільна для пошуку.

Що активувати тут

  1. 1Активуйте Music-aware segmentation у формі завдання. Ми помічаємо музичні регіони разом з `[music]` замість вигадування текстів пісень і чисто продовжуємо транскрипцію, коли голос повертається.
  2. 2Виберіть YouTube-safe SRT як експорт. Строки обмежені 42 символами, максимум два рядки на куе, і перерви припадають на межах фраз — загрузьте файл прямо в YouTube Studio.
  3. 3Вставте словник каналу (назви спонсорів, постійних гостей, назви ігор) у Custom vocabulary. Ми введемо його як підказку розпізнавальнику, щоб правильні написання брендів залишилися коректні.

Рекомендовані налаштування завдання для YouTube

Вклейте посилання YouTube й ці активуються за замовчуванням. Перевизначте на завдання з форми.

Джерело
Вставка посилання · автоматичне дозвіл youtu.be
Діаризація
Акустична · 1-4 доповідачи
Обробка музики
Позначити [music], пропустити текст
Слова-паразити
Видалені за замовчуванням
Резюме
Часові мітки розділів + ключові моменти
Експорт
YouTube-safe SRT · VTT · DOCX

Accuracy · real-world numbers

95%+ на відео з розмовою в камеру. Музика та звук гри дають гірші результати.

Контент YouTube дико варіюється — студійний подкаст і Fortnite трансляція — це не один і той же проблема. Мікрофон-петличка при розмові в камеру — найкращий варіант; фонова музика та накладаючись звуки гри найшвидше знижують точність. Цифри виконані на реальних URL відео YouTube в продакшені.

97%
Студійний подкаст · мікрофон для кожного гостя

Встановлення на взір Joe Rogan: кожен гість на окремому мікрофоні-бумі, легка звукова обробка приміщення, без музичної доріжки. Діаризація проста, коли голоси не накладаються.

95%
Одна розмова в камеру · петличка/USB мікрофон

Стандартний навчальний матеріал або відеоесе. Один доповідач, мікрофон у приміщенні, вступна музика приглушена під голос. Більшість YouTube завантажень тут.

89%
Влог із допоміжним матеріалом · звук на вулиці

Вітер, трафік, фонова музика під голос. Слова все ще придатні для використання; чекайте іноді помилок на власних іменах та назвах брендів.

84%
Гейміна трансляція · голос поверх звуків гри

Звуки гри, музика та читання чату з різною гучністю. Голос стрімера зазвичай чистий; однокомандники на Discord падають найшвидше. Найгірший випадок у наших даних.

Частих питання

8 питань про YouTube транскрипцію.

01Я просто вклеїю посилання або мені потрібно завантажити відео спочатку?+
Просто вклейте посилання. Ми приймаємо youtube.com/watch, youtu.be короткі посилання та прихований URL відео. Ми обробимо на сервері, витягнемо тільки аудіозвукову доріжку (не відео), і почнемо переводити до тексту — зазвичай протягом 10 секунд після вклеювання.
02Це працює на приватних або прихованих ві��ео?+
Приховані так, приватні ні. Приховані посилання публічно дозволяються, якщо у вас є посилання, тому ми можемо їх витягнути. Приватні відео вимагають входу в обліковий запис Google — ми не можемо вам видавати. Завантажте MP4 із YouTube Studio спочатку, потім загрузьте файл.
03Чому ваш транскрипт набагато кращий за автозаписи YouTube?+
Автозаписи YouTube запускають потокову модель, налаштовану для витрат в масштабі мільярдів відео. Ми запускаємо більшу модель з повноконтекстним декодуванням, спеціальним словником та окремиим проходом діаризації. Результат: ~95% проти ~80%, плюс мітки доповідачів та правильна пунктуація.
04Я можу загрузити SRT на YouTube як спільнотні субтитри?+
Так. Експортуйте як YouTube-safe SRT, відкрийте YouTube Studio → Субтитри → Додати → Загрузити файл. Наші довжини строк та часа відповідають правилам дисплею YouTube, тому куе не переповняться на мобільному або не розірвуться посередині слова.
05Як щодо авторського права — це законно переводити чужих відео?+
Переведення для особистого використання, дослідження, журналістики або коментарю зазвичай справедливе використання у США. Перепублікування повного транскрипту комерційно — мутнішого. Ми не розташовуємо аудіо чи відео, ми даємо вам текст — що ви з ним робите, ваш вибір. Не правова порада.
06Ви можете обробляти довгі відео подібно 4-годинним епізодам подкасту?+
Так. Наша жорстка межа — 8 годин на файл. 4-годинний епізод Lex Fridman переводиться примерно у 8-12 хвилин реального часу й обходиться близько $7.20 на Pro ціні. Діаризація доповідачів утримується протягом повної довжини.
07Ви обробляєте нeanglійські YouTube відео?+
Так — 99 мов автоматично виявлено. Іспанська, гінді, португальська і японська мови усі потрапляють в межах 2-3 пунктів точності англійської на чистому звуку. Code-switching (англійська + іспанська в одному реченні) працює але деградує приблизно на 5 пунктів.
08Я можу отримати часові мітки розділів подібно YouTube автоматичних розділів?+
Так. Резюме на ШІ включає часові мітки подібно розділам для пере��одів тем плюс посилання на ключові моменти. Вставте їх у опис вашого відео як `00:00 Вступ / 03:42 Налаштування / …` — YouTube їх рендерує як клікові розділи автоматично.

Вклейте посилання YouTube. Подивіться, що виходить.

30 безплатних хвилин щомісяця. Без карти. Мітки доповідачів, YouTube-safe SRT, резюме на ШІ з часовими мітками розділів — все включено.

Почати безплатно