Запис TED Talk.Мітки спікерів і SRT вбудовані функції ted.com обходять обидва.

Вставте URL TED Talk з ted.com, каналу TEDx YouTube або TED-Ed. Отримайте запис зі мітками спікерів, файли субтитрів SRT і VTT та часові позначки розділів — усе те, що власна сторінка запису ted.com не експортує.

Drop a file, or pick one

MP3 · WAV · M4A · MP4 · MOV · MKV · OGG · OPUS · FLAC · WEBM — up to 100 MB anonymously

Paste a link, we’ll fetch the audio

YouTube · TikTok · Vimeo · Twitter · SoundCloud · Spotify · 50+ more

Record straight from your browser

Sign up takes 30 seconds — recording opens right after, in the dashboard.

No card required~90s per 60-min fileSRT · VTT · DOCX · TXTFiles auto-deleted in 24h

↓ Дивіться, що вийде

Вставте URL доповіді. Отримайте субтитри на виході.

TED.com має офіційний інтерактивний запис — але він не експортує SRT, не позначає модератора від спікера на Q&A доповідях, і він перестає існувати, як тільки ви працюєте з сирим завантаженням TEDx YouTube.

URL TED.comREC 1 спікер + ведучий · 18:42
автоматично виявлено en-USСтудійна головна сцена · петличний мікрофон
~90s
Запис · потоковий98% точність
S1

Експеримент тривав вісімнадцять місяців на чотирьох групах — і результат був абсолютно не тим, що ми передбачали.

S1

Контрольна група, яку ми очікували провалити, перевершила всі інші варіанти в три рази.

S2

Швидке питання — були ці групи сліпими щодо того, в якій умові вони перебували?

S1

Повністю з подвійною сліпотою. Саме це зробило результат таким важким для відхилення.

98% на студійному звуці головної сцениSRT · VTT · DOCX · TXT · JSON

↓ This is the dashboard

This is what loads when the job finishes.

Same layout as the real dashboard — Summary, full Transcript, Speakers tab, Exports. Key points and action items extracted automatically. Auto-tags on every job.

Try it on your own file — it's free

Три справжні варіанти · чесне порівняння

Запис ted.com. Автоматичні субтитри YouTube. Або ми.

TED.com публікує власний запис для кожної доповіді на головній сцені на 100+ мовах перекладу спільноти. Автоматичні субтитри YouTube охоплюють TEDx і TED-Ed. Обидва безплатні. Обидва пропускають речі, для яких ви, мабуть, прийшли.

Option 01

Офіційний запис TED.com

Безплатний, багатомовний, інтерактивний. Немає експорту файлу субтитрів і немає міток спікерів.

Охопленнятільки головна сцена ted.com
Мітки спікерівНемає — ведучий/Q&A об'єднані
Мови100+ (переклади добровольців)
Експорт SRT / VTTНедоступно
РозділиНі
ВартістьБезплатно
Best forЧитання разом на самій сторінці TED.com, мовою, яку вже перекладач TED охопив.
Option 02

Transcription.Solutions

Вставте будь-яку URL TED, TEDx або TED-Ed. Витяг звуку на сервері, мітки спікерів, файли субтитрів включені.

ОхопленняTED.com · TEDx YT · TED-Ed
Мітки спікерівВедучий + спікер + аудиторія Q
Мови99, автоматично виявлено
Експорт SRT / VTTОбидва, плюс DOCX · TXT · JSON
РозділиAI-резюме + розділи (Pro)
Вартість · за хв$0.03
Best forПовторне додання написів до TED talk для модуля курсу, блог-вставки або переупорядкування для доступності — будь-де потребує справжній файл .srt.
Option 03

Автоматичні субтитри YouTube

Безплатно на кожному завантаженні TEDx і TED-Ed. Немає пунктуації в експорті субтитрів, немає повернень спікерів.

Охопленнятільки YouTube
Мітки спікерівНемає
МовиАвтоперекладання, точність варіюється
Експорт SRT / VTTтільки VTT скреп, без пунктуації
РозділиТільки якщо завантажувач додав
ВартістьБезплатно
Best forВипадковий перегляд доповіді TEDx, де вам просто потрібні грубі субтитри в самому плеєрі YouTube.

Ціни та прапори функцій точні за станом на 2026 р. Охоплення перекладу ted.com залежить від проекту Open Translation Project волонтерів.

Специфічно для TED Talks

Три речі, які спіткають людей при транскр��пції TED talks на універсальних інструментах.

Звук TED чистий, але способи відмови специфічні — пауз аплодисментів, імена цитованих дослідників і повороти ведучого та спікера на форматі TED Interview.

Що йде не так

  1. 1Аплодисменти й сміх посередині речення змушують загальні моделі галюцинувати слова-наповнювачі або повністю відкидають наступне речення. TED аудиторія багато аплодує.
  2. 2Імена цитованих дослідників та назви досліджень (Канеман, Dunning-Kruger, Framingham) вимовляються фонетично інструментами, які не знають, що це власні назви.
  3. 3Формати TED Interview та Q&A об'єднують ведучого та спікера в один блок — немає діаризації на власному записі ted.com взагалі.

Що перелюпити тут

  1. 1Вставте URL ted.com або YouTube безпосередньо. Ми витягуємо звук на сервері, без завантаження MP4, і аплодисменти/сміх позначаються як немовні события замість того, щоб стати брудними словами.
  2. 2Скиньте імена дослідників, назви книг та жаргон галузі в Спеціальну лексику на формі завдання. Передається як підказка розпізнавання, не жорстка заміна.
  3. 3Діаризація за умовчанням. Ведучий, спікер та питаючий на мікрофоні аудиторії отримують свою власну мітку — перейменуйте їх за одну передачу після завершення завдання.

Рекомендовані параметри завдання для TED talks

Вставте URL TED і вони автоматично включаються. Замінюйте за завданням з форми.

Input
Вставлення URL · витяг звуку на сервері
Diarization
Акустична · 1-3 спікери
Language
Автоматичне виявлення · 99 підтримується
Non-speech events
[applause] [laughter] позначені
Summary
Розділи глав + ключові моменти (Pro)
Export
SRT · VTT · DOCX · TXT

Accuracy · real-world numbers

98% на головній сцені. Q&A та записи з полів TEDx деградують передбачувано.

Промови на головній сцені TED — це майже такий же чистий звук, якого ви можете отримати — петличні мікрофони, оброблена вена, один спікер, підготовлена доповідь. Це стеля. Місцеві заходи TEDx та питання аудиторії Q&A — це де цифри падають. Цифри нижче від справжніх файлів TED клієнтів.

98%
TED mainstage, англійська як рідна

Петличний мік, обробленаvenue, репетирована доповідь. Один спікер, без накладання. Найчистіший клас вхідних даних, який ми бачимо в продакшені.

96%
TED mainstage, не-рідний спікер

Та сама якість звуку, варіація акценту. Власні назви та технічні цитування падають на пару пунктів — спеціальна лексика відновлює більшість з них.

92%
TEDx місцевий захід, один спікер

Змінна акустика місця, іноді ручний мікрофон. Випадкові артефакти аплодисментів. Синхронізація субтитрів все ще точна до кадру.

87%
TED Interview / Q&A з мікрофоном аудиторії

Питання аудиторії на спільному мікрофоні, накладання ведучого, музичні стінги на TED-Ed. Гірший випадок у наших даних TED.

Часті запитання

8 речей, які люди запитують про транскрипцію TED Talk.

01TED.com вже має запис на кожну доповідь. Чому платити за це?+
Тому що запис ted.com доступний тільки для читання на сторінці — немає кнопки завантаження SRT або VTT, немає міток спікерів на форматі TED Interview або Q&A, і немає способу передати її у ваш власний робочий процес підписування. Якщо все, що вам потрібно, це читання разом, ted.com у порядку. Якщо вам потрібен файл субтитрів, вам потрібна передача транскрипції.
02Я можу просто вставити URL ted.com, або мені потрібно спочатку завантажити відео?+
Просто вставте URL. Ми витягуємо звук на сервері — без завантаження MP4, без розширення браузера. Те саме для каналів TEDx YouTube та відео TED-Ed. Просто киньте посилання у форму завдання.
03Це працює для доповідей TEDx, які розташовані тільки на YouTube?+
Так. Місцеві заходи TEDx розташовані на офіційному каналі TEDx Talks YouTube та на окремих каналах по главах. Вставте будь-яку URL YouTube і ми її розв'яжемо так само. Точність трохи нижча, ніж на головній сцені, тому що акустика місця варіюється, але приземляється близько 92% на більшості завантажень TEDx.
04Як щодо анімацій TED-Ed з розповідачем і фоновою музикою?+
Працює, але це найсклідніший випадок у наших даних TED. Розповідач зазвичай чистий, але музичні кліше та звуковий дизайн з'їдають кілька пунктів точності. Ми позначаємо музику як немовну подію, тому вона не забруднює запис. Очікуйте близько 87-90% на TED-Ed.
05Чи можу я отримати розділи як ті, які TED іноді показує?+
Так, на планах Pro і Business. AI-резюме включає розділи з часовими мітками — зазвичай 4-8 на доповідь, залежно від довжини. Вони генеруються із змісту запису, а не витягаються з власних метаданих TED.
06Як це впоруджується аплодисментами, сміхом і стоячими овеціями?+
Вони позначаються як немовні события — [applause], [laughter], [music] — у записі та пропускаються у синхронізації субтитрів. Загальні інструменти без цього часто галюцинують слова-наповнювачи під час аплодисментів, які потім закріплюються у вашому файлі .srt.
07Це працює для TED talks іншими мовами, ніж англійська?+
Так — автоматичне виявлення обробляє 99 мов. Переклади волонтерів ted.com охоплюють більше мов, ніж ми транскрибуємо (їхній проект Open Translation Project має 100+), але це переклади англійського джерела. Ми транскрибуємо оригінальний звук мовою, якою насправді говорив спікер.
08Дозволяє��ься мені транскрибувати TED talks відповідно до їхної ліцензії?+
TED Talks опубліковані під Creative Commons BY-NC-ND, яка дозволяє некомерційне повторне використання з атрибуцією, але не похідні роботи для комерційного розповсюдження. Транскрипція для особистого навчання, дослідження або внутрішної доступності, як правило, добра. Переопублікування транскрипції або відео з титрами комерційно неможливо. Ми не можемо дати вам юридичну консультацію — перевірте умови використання TED та ліцензію CC для вашого конкретного випадку.

Вставте URL TED Talk. Дивіться, що вийде.

30 безплатних хвилин кожного місяця. Без карти. Мітки спікерів, експорти SRT і VTT, розділи на Pro.

Почніть безплатно