Rev insan transkripsiyon
Gerçek insanlar mulakatını yazıyor. Düşman seste en iyisi, ama bekliyorsun ve ödersin.
Telefon notu, Zoom çağrısı, lavalier rig veya el cihazı saha kaydedicisi — mülakat kaydını bırakın ve alıntı yapabileceğiniz konuşmacı etiketli, zaman damgalı metni alın.
MP3 · WAV · M4A · MP4 · MOV · MKV · OGG · OPUS · FLAC · WEBM — up to 100 MB anonymously
YouTube · TikTok · Vimeo · Twitter · SoundCloud · Spotify · 50+ more
↓ Watch what comes out
Çoğu mülakat bir cihazda iki kişi— masaya yerleştirilen bir telefon veya aranız bir kaydedici. Mülakat sesini tek mono kanaldan da olsa muhabir ve kaynak olarak ayırmış, sonra alıntı yapmak için her turu zaman damgalarız.
Sekizinci sabah gördüğün şeyi anlat bakalım.
Orada altı civarında vardım. Yükleme kapısı zaten açıktı, olması gerekmiyordu.
Ve kapı sorunu hakkında daha önce rapor verdin— kime?
Tesislerden Diane Okafor'a, Mart'ta iki kere. E-postalarım var.
↓ This is the dashboard
Same layout as the real dashboard — Summary, full Transcript, Speakers tab, Exports. Key points and action items extracted automatically. Auto-tags on every job.
Sample preview from a founder interview about post-call workflow. Real transcripts look exactly like this — same tabs, same summary block, same key-points / action-items split, same auto-tag chips.
Üç gerçek seçenek · dürüst karşılaştırma
Rev sesinizi insan transkripsiyon yazarlarına gönderir— yavaş ve pahalı fakat zor ses üzerinde yüksek uygunluk. Otter ve Trint, biz gibi yapay zeka merkezli, gazeteciler ve araştırmacılar için ayarlanmış. Her biri nereye uydum.
Gerçek insanlar mulakatını yazıyor. Düşman seste en iyisi, ama bekliyorsun ve ödersin.
Yapay zeka transkripti, konuşmacı ayrımı, dakikalar içinde hazır. Telefon notu, Zoom veya saha kaydedicisinde aynı motor.
İnsan odaklı editörle yapay zeka transkripsiyon. İngilizce güçlü, aylık planlara kilitli.
Pricing and feature flags accurate as of 2026. Human Rev turnaround varies by queue depth and audio length.
Mulakatlar için özgü
Mülakat sesi nadiren temiz. Bu ayarları çevirip transkript alıntı yapmaya dayanır.
Mülakat dosyası bırakın ve bunlar varsayılan olarak çevrilir. Her işten form geçersiz kıl.
Accuracy · real-world numbers
Mülakat doğruluğu, mikrofon ne duymuşsa onunla sınırlı. Her konuşmacı üzerinde yakın-mikrofon stereo tavanı; gürültülü masada telefon tabandır. Aşağıdaki sayılar sentetik kıyaslamalar değil, üretim mülakat dosyalarından gelir.
Konuşmacı başına bir mikrofon, ayrı kanallar (Zoom H5/H6, Tascam DR-40). Diarization kolay— hata sadece metinde.
İki konuşmacı arasında tek kondenser, sessiz oda. Akustik diarization 4 ft altında sesler güvenilir ayrı eder.
iPhone veya Pixel ses notu masada. Adlar ve numaralar bazen kayır; ritim alıntı yapmak için iyi.
Espresso makineleri, trafik, yakında diğer sesler. Verimizde en kötü durum— navigasyonda kullanılabilir, alıntıları sese karşı doğrula.
Yaygın sorular
Ücretsiz 30 dakika her ay. Kart yok. Konuşmacı etiketleri, 99 dil, tüm dışa aktarımlar dahil.
Ücretsiz başla