TED Talk transcription.Mga speaker labels at SRT ang ted.com ay hindi kasama ang dalawa.

I-paste ang TED Talk URL mula sa ted.com, isang TEDx YouTube channel, o TED-Ed. Makakuha ng speaker-labeled transcript, SRT at VTT subtitle files, at timestamped chapter markers — wala sa mga ito sa sariling transcript page ng TED.com na ine-export.

Drop a file, or pick one

MP3 · WAV · M4A · MP4 · MOV · MKV · OGG · OPUS · FLAC · WEBM — up to 100 MB anonymously

Paste a link, we’ll fetch the audio

YouTube · TikTok · Vimeo · Twitter · SoundCloud · Spotify · 50+ more

Record straight from your browser

Sign up takes 30 seconds — recording opens right after, in the dashboard.

No card required~90s per 60-min fileSRT · VTT · DOCX · TXTFiles auto-deleted in 24h

↓ Tingnan kung ano ang lalabas

I-paste ang talk URL. Makakuha ng captions.

May official interactive transcript ang TED.com — pero hindi nito ine-export ang SRT, hindi nila linalabel ang moderator vs. ang speaker sa Q&A talks, at nawala na ito pag gumagamit ka ng raw TEDx YouTube upload.

TED.com URLREC 1 speaker + host · 18:42
auto-detected en-USStudio mainstage · lavalier mic
~90s
Transcript · streaming98% accuracy
S1

Kaya ang eksperimento ay tumagal ng labinwalong buwan sa apat na cohorts — at ang resulta ay lubhang hindi katulad ng aming inaasahan.

S1

Ang control group, ang isang inaasahan naming mabigo, ay nag-perform nang mas mabuti kaysa sa lahat ng iba ng tatlong beses.

S2

Mabilis na tanong — ang cohorts ba ay blinded sa kung aling condition ang kanilang nasa?

S1

Ganap na double-blind. Iyon ang dahilan kung bakit napakahirap palampasin ang resulta.

98% sa mainstage studio audioSRT · VTT · DOCX · TXT · JSON

↓ This is the dashboard

This is what loads when the job finishes.

Same layout as the real dashboard — Summary, full Transcript, Speakers tab, Exports. Key points and action items extracted automatically. Auto-tags on every job.

Try it on your own file — it's free

Tatlong tunay na opsyon · honest comparison

TED.com's transcript. YouTube auto-captions. O kami.

Ang TED.com ay nag-publish ng sariling transcript para sa bawat mainstage talk sa 100+ community-translated languages. YouTube auto-captions ay sumasaklaw sa TEDx at TED-Ed. Parehong libre. Parehong kulang sa mga bagay na handa kang hanapin.

Option 01

TED.com official transcript

Libre, multilingual, interactive. Walang subtitle file export at walang speaker labels.

Coverageted.com mainstage lang
Speaker labelsWala — host/Q&A pinagsama
Languages100+ (volunteer translated)
SRT / VTT exportHindi available
Chapter markersHindi
CostLibre
Best forBasahin kasama sa TED.com page, sa language na nag-translate na ng TED translator.
Option 02

Transcription.Solutions

I-paste ang kahit anong TED, TEDx, o TED-Ed URL. Server-side audio pull, speaker labels, subtitle files kasama.

CoverageTED.com · TEDx YT · TED-Ed
Speaker labelsHost + speaker + audience Q
Languages99, auto-detected
SRT / VTT exportPareho, plus DOCX · TXT · JSON
Chapter markersAI summary + chapters (Pro)
Cost · per min$0.03
Best forRe-caption ang TED talk para sa course module, blog embed, o accessibility re-upload — kahit saan kailangan mo ng tunay na .srt file.
Option 03

YouTube auto-captions

Libre sa bawat TEDx at TED-Ed upload. Walang punctuation sa caption export, walang speaker turns.

CoverageYouTube-hosted lang
Speaker labelsWala
LanguagesAuto-translate, accuracy varies
SRT / VTT exportVTT scrape lang, keine punctuation
Chapter markersKung nag-add lang ang uploader
CostLibre
Best forCasual viewing ng TEDx talk kung gusto mo lang ng rough captions sa YouTube player.

Pricing at feature flags accurate as of 2026. TED.com translation coverage ay depende sa volunteer Open Translation Project.

Specific sa TED Talks

Tatlong bagay na gumagalaw ng mga tao na nag-transcribe ng TED talks sa generic tools.

Clean ang TED audio, pero ang failure modes ay specific — applause breaks, cited researcher names, at host-vs-speaker turns sa TED Interview format.

Ano ang napupunta sa malaki

  1. 1Ang applause at laughter sa gitna ng sentence ay gumagawang fake ng generic models o bumubuo ng filler words o nawawawala ang next clause. Ang TED audiences ay maraming nag-aplause.
  2. 2Ang cited researcher names at study titles (Kahneman, Dunning-Kruger, Framingham) ay nasasabing phonetically ng tools na hindi nila alam na proper nouns ang mga ito.
  3. 3Ang TED Interview at Q&A formats ay pinagsasama ang host at speaker sa isang block — walang diarization sa sariling transcript ng TED.com.

Ano ang i-flip dito

  1. 1I-paste ang ted.com o YouTube URL direkta. Kami ay nag-extract ng audio server-side, walang MP4 download, at applause/laughter ay nalamang bilang non-speech events sa halip na garbage words.
  2. 2Idrop ang researcher names, book titles, at field jargon sa Custom vocabulary sa job form. Ipinasa bilang recognizer hints, hindi hard substitutions.
  3. 3Ang diarization ay on by default. Host, speaker, at audience-mic questioner ay may sariling label — i-rename ang mga ito sa isang pass pagkatapos ng job.

Recommended job settings para sa TED talks

I-paste ang TED URL at ang mga ito ay automatic na nag-flip. Override per-job mula sa form.

Input
URL paste · server-side audio pull
Diarization
Acoustic · 1-3 speakers
Language
Auto-detect · 99 supported
Non-speech events
[applause] [laughter] tagged
Summary
Chapter markers + key points (Pro)
Export
SRT · VTT · DOCX · TXT

Accuracy · real-world numbers

98% sa mainstage. Q&A at TEDx field recordings ay bumagal nang predictable.

Ang TED mainstage talks ay tungkol sa kasing-lipit ng spoken audio — lavalier mics, treated venue, isang speaker, prepared delivery. Yan ang ceiling. TEDx local events at audience Q&A ay kung saan bumaba ang numbers. Ang mga figures sa baba ay mula sa tunay na customer TED files.

98%
TED mainstage, native English

Lavalier mic, treated stage, rehearsed delivery. Isang speaker, walang overlap. Ang pinakalinisan na input class na nakikita namin sa production.

96%
TED mainstage, non-native speaker

Parehong audio quality, accent variation. Proper nouns at technical citations ay bumaba ng ilang points — custom vocab ay nagbabalik ng karamihan.

92%
TEDx local event, isang speaker

Variable venue acoustics, minsan handheld mic. Occasional applause artifacts. Ang subtitle timing ay frame-accurate pa rin.

87%
TED Interview / Q&A na may audience mic

Audience questions sa shared roving mic, host overlap, music stings sa TED-Ed. Worst case sa aming TED data.

Mga common questions

8 bagay na itatanong ng mga tao tungkol sa TED Talk transcription.

01Ang TED.com ay may transcript na sa bawat talk. Bakit magbayad para dito?+
Dahil ang TED.com transcript ay read-only lang sa page — walang SRT o VTT download button, walang speaker labels sa TED Interview o Q&A format, at walang paraan para ilagay ito sa iyong sariling captioning workflow. Kung yan lang ang kailangan mo ay basahin kasama, ang ted.com ay ok. Kung kailangan mo ng subtitle file, kailangan mo ng transcription pass.
02Pwede ko lang i-paste ang ted.com URL, o kailangan ko i-download ang video muna?+
I-paste ang URL direkta. Kami ay nag-extract ng audio server-side — walang MP4 download, walang browser extension. Pareho para sa TEDx YouTube channels at TED-Ed videos. Idirop lang ang link sa job form.
03Gumagana ba ito para sa TEDx talks na sa YouTube lang?+
Oo. Ang TEDx local events ay nag-host sa official TEDx Talks YouTube channel at individual chapter channels. I-paste ang kahit anong YouTube URL at kami ay nag-resolve ng pareho. Ang accuracy ay kaunting mas mababa kaysa sa mainstage dahil ang venue audio ay nag-vary, pero ito ay umabot sa around 92% sa karamihan ng TEDx uploads.
04Paano ng TED-Ed animations na may narrator at background music?+
Gumagana, pero ito ang pinakamahirap na case sa aming TED data. Ang narrator ay usually clean, pero ang music beds at sound design ay kumakain ng ilang accuracy points. Ita-tag namin ang music bilang non-speech event para hindi nito polusyunan ang transcript. Aasahan mo around 87-90% sa TED-Ed.
05Pwede ko makuha ang chapter markers tulad ng TED minsan ay nagpapakita?+
Oo, sa Pro at Business plans. Ang AI summary ay may timestamped chapter markers — typically 4 hanggang 8 per talk, depende sa haba. Ang mga ito ay generated mula sa transcript content, hindi pulled mula sa TED's sariling metadata.
06Paano nito hinarap ang applause, laughter, at standing ovations?+
Ang mga ito ay tagged bilang non-speech events — [applause], [laughter], [music] — sa transcript at na-skip sa subtitle timing. Ang generic tools na walang ito ay madalas na fake ng filler words sa applause, na nagsisimula sa iyong .srt file.
07Gumagana ba ito para sa TED talks sa ibang languages bukod sa English?+
Oo — ang auto-detect ay kumakatok ng 99 languages. Ang TED.com's volunteer translations ay sumasaklaw sa mas maraming languages kaysa kami ay nag-transcribe sa (ang kanilang Open Translation Project ay may 100+), pero ang mga ito ay mga translation ng English source. Kami ay nag-transcribe ng original audio sa kahit anong language ang akta ay nagsalita.
08Pinapayagan ba akong mag-transcribe ng TED talks sa ilalim ng kanilang license?+
Ang TED Talks ay inilabas sa ilalim ng Creative Commons BY-NC-ND, na nagpapahintulot ng non-commercial re-use na may attribution pero hindi derivative works para sa commercial distribution. Ang pag-transcribe para sa personal study, research, o internal accessibility ay generally ok. Ang republishing ng transcript o captioned video ng commercial ay hindi. Hindi kami makakapagbigay ng legal advice — tingnan ang TED Terms of Use at CC license para sa iyong specific use.

I-paste ang TED Talk URL. Tingnan kung ano ang lalabas.

30 libreng minuto bawat buwan. Walang card. Speaker labels, SRT at VTT exports, chapter markers sa Pro.

Magsimula ng libre