Transcription para sa mga journalist.Pandinig mula sa source, speaker labels, timestamp para sa sitasyon.

I-drop ang pandinig mula sa source — phone, lavalier, field recorder, o press conference. Makakuha ng speaker-labeled transcript na may citation timestamps, pagkatapos ang DOCX na pwedeng i-mark up ng fact-checker.

Drop a file, or pick one

MP3 · WAV · M4A · MP4 · MOV · MKV · OGG · OPUS · FLAC · WEBM — up to 100 MB anonymously

Paste a link, we’ll fetch the audio

YouTube · TikTok · Vimeo · Twitter · SoundCloud · Spotify · 50+ more

Record straight from your browser

Sign up takes 30 seconds — recording opens right after, in the dashboard.

No card required~90s per 60-min fileSRT · VTT · DOCX · TXTFiles auto-deleted in 24h

↓ Tingnan kung ano ang lalabas

Audio ng interview papasok. Quotable transcript na lalabas.

Bawat speaker turn ay may timestamp para makabalik ka sa audio kapag hinihingi ng editor o fact-checker ang quote. Ang filler words ay nananatili sa default — importante ang integridad ng quote.

Pandinig mula sa source · WAVREC 2 speakers · 38:12
auto-detected en-US44.1 kHz · lavalier + room
~90s
Transcript · streaming94% accuracy
S1

Walk me through when you first noticed the cost overrun on the housing project.

S2

It was the March 14 finance committee. The number jumped from 22 to 31 million with no memo.

S1

And nobody on the council asked where the extra nine million went?

S2

One person did. It's on the recording. After that, the item moved to closed session.

94% on lavalierDOCX · SRT · TXT · JSON

↓ This is the dashboard

This is what loads when the job finishes.

Same layout as the real dashboard — Summary, full Transcript, Speakers tab, Exports. Key points and action items extracted automatically. Auto-tags on every job.

Try it on your own file — it's free

Tatlong tunay na pagpipilian · tapat na paghahambing

Rev human. Trint. O kami.

Ang human-typed tier ng Rev ay ang default sa legacy newsroom — accurate, mahal, mabagal. Itinayo ng Trint ang newsroom-tuned AI editor. Ginagawa namin ang AI transcript, sinasacrifice namin ang file sa loob ng 24 oras, at tumatagal na lamang.

Option 01

Rev (human-typed)

Ang isang tao ay nag-type ng iyong audio. Pinakamataas na accuracy sa mahirap na audio — magbayad sa dolyar at oras.

Turnaround12–24h typical
Accuracy99%+ (human)
Cost · per min$1.50 (human)
Source privacyContractor listens
File deletionRetained per policy
ExportDOCX · TXT · SRT
Best forCourt-quality records o court-bound reporting kung saan ang human ear sa bawat salita ay sulit sa dolyar-per-minute premium.
Option 02

Transcription.Solutions

AI transcript sa loob ng ilang minuto. Source audio tinatanggal sa loob ng 24 oras. Custom vocabulary para sa source names at place names.

Turnaround~1× realtime
Accuracy94% on lavalier
Cost · per min$0.03
Source privacyNo human listens
File deletion24h hard delete
ExportDOCX · SRT · TXT · JSON
Best forMga reporter na gumagana sa beat — pang-araw-araw na mga interview, embargoed sources, field tape mula sa court steps o city hall.
Option 03

Trint

Newsroom-tuned AI editor na may collaborative workflows. Malakas na produkto, subscription pricing.

Turnaround~1× realtime
AccuracyComparable AI tier
Cost$80+/user/mo seat
Source privacyCloud-retained
File deletionStored until you purge
ExportDOCX · SRT · EDL
Best forNewsroom teams na nais ang editor, ang collaboration features, at isang paid seat bawat reporter.

Pricing approximate as of 2026. Rev's automated tier is separate from the human-typed tier compared here.

Specific sa journalism

Tatlong bagay na nakakalamig sa mga reporter sa generic transcription tools.

Bago mo i-upload ang file, i-flip ang tamang mga setting — mas malapit ang transcript sa publishable.

Ano ang napupunta ng mali

  1. 1Ang proper nouns ay phonetically na hulaan. Ang source names, agency acronyms (HUD, DOT, FOIA), at bill numbers (SB-1421, HB-340) ay bumabalik bilang plausible-sounding na mga salitang mali.
  2. 2Filler words stripped by default. Ang generic tools ay nag-delete ng "um, well, I think" — na okay para sa meetings pero sinisira ang quote integrity kapag inihambing ng editor ang text sa audio.
  3. 3Press-conference crosstalk ay nagsusump sa isang speaker. Ang anim na reporter ay nagiging "Speaker 2" at nawala mo ang attribution kung sino ang nagtanong ng ano.

Ano ang i-flip dito

  1. 1I-paste ang source names, agency abbreviations, at bill IDs sa Custom vocabulary sa job form. Ipinapasa namin ang mga ito bilang hints sa recognizer.
  2. 2I-set ang Filler words: keep para manatiling "um" at "like" ay nasa loob. I-strip ang mga ito sa DOCX pagkatapos na-match mo ang quote sa audio.
  3. 3Para sa pressers, itaas ang Max speakers sa 8–10 at i-on ang per-turn timestamps. Mas madali lang i-clean up ang labels nang manu-mano kaysa mawala ang attribution.

Recommended job settings para sa source interviews

I-drop ang isang interview at ang mga ito ay nag-flip sa default. I-override per-job mula sa form.

Diarization
On · 2–10 speakers
Timestamps
Every speaker turn
Filler words
Kept (quote integrity)
Custom vocabulary
Source + place names
Language
Auto-detect · 99 supported
Export
DOCX with timestamps · SRT

Accuracy · real-world numbers

94% sa lavalier. Bumaba hanggang mid-80s sa maingay na podium.

Ang mga reporter ay nag-record sa mga kondisyon na hindi laging ine-expect ng mga transcriber. Ang microphone at ang kwarto ay nagtakda ng ceiling — hindi ang model. Ang mga numero sa ibaba ay galing sa actual journalist files sa production, hindi sa synthetic benchmarks.

96%+
Studio o quiet 1-on-1, USB mic

Podcast-grade setup, isang source sa harap ng mesa sa cardioid o lav. Ang proper nouns ay ang tanging failure mode.

94%
Phone o Zoom source interview

Cooperative source sa broadband. Ilang loss sa numbers, bill IDs, at hindi pang-orient na last names. Ang custom vocabulary ay nagsasara ng karamihan dito.

89%
Field recorder, café o sidewalk

Tascam o phone sa coat pocket. HVAC, traffic, dishes. Ang mga salita ay ginagamit para sa quote pulls — inaasahan ang verify pass sa audio.

84%
Press conference, room mic, crosstalk

Anim na reporter na nagsigaw ng mga tanong, podium PA echo, walang indibidwal na mics. Ang diarization ay magfuse ng ilang questioners. Pinakamasama case sa aming data.

Mga common na tanong

8 bagay na titatanungin ng mga reporter tungkol sa transcription para sa journalist.

01Gaano katagal mong minamanatili ang source audio?+
Ang source files ay hard-deleted sa loob ng 24 oras pagkatapos ng job na kumpleto. Ang transcript ay nananatili sa iyong account; ang audio ay hindi. Kung nakakatipid ka ng katabi sa sensitive source, iyan ang sagot na ibigay sa kanila.
02Nakikinig ba ang isang tao sa aking interview?+
Hindi. Ang pipeline ay AI end-to-end — walang contractor review, walang human QA step sa iyong file. Kung kailangan mo ang human-typed transcript (court-quality), ang human tier ng Rev ay ang tamang tool, hindi kami.
03Maaari ko bang i-transcribe ang phone recording mula sa TapeACall o iPhone Voice Memos?+
Oo. I-drop ang M4A o MP3 direkta. Inaasa ang ~93–94% sa broadband VoIP. Kung ang source ay tumawag mula sa isang landline o mahina ang cell, bumaba sa malapit 88% — ginagamit pa rin para sa quote pulls, basta i-verify laban sa audio.
04Paano ko markahan ang isang seksyon bilang off-the-record?+
Walang kami off-the-record toggle sa file mismo. Ang workflow na ginagamit ng karamihan ng mga reporter: trim ang off-the-record minutes mula sa audio bago mag-upload, o mag-upload ang buong file at burahin ang mga paragrafong iyon mula sa DOCX. Ang 24-hour audio deletion ay naglilimita ng exposure biglaan.
05Mag-line up ba nang maayos ang timestamps upang maging fact-check laban sa recording?+
Oo. Nagpapalabas kami ng timestamp sa bawat speaker turn at, sa SRT, bawat 2–7 segundo. Ang isang fact-checker ay maaaring mag-click sa audio sa anumang quote sa loob ng 10 segundo. Ang DOCX export ay nagpapanatili ng mga timestamp inline ayon sa default.
06Ang aking source ay nagsasalita ng Spanish. Maaari mo bang i-transcribe sa Spanish at isalin?+
Tinransskribsyon namin sa source language sa 99 na wika, auto-detected. Ang pagsasalin sa English ay isang hiwalay na optional na hakbang sa job form — ito ay gumagawa ng pangalawang file kaya nanatili mo ang orihinal na Spanish transcript para sa accuracy.
07Gaano kaganda ang diarization sa press conference na may anim na mga reporter?+
Ang acoustic diarization sa isang room mic ay magkakasamang mga katulad na pagsasalita — inaasahan ang 2–3 reporters na sumasabin sa isang speaker label. Itaas ang max speakers sa 8–10 sa form, pagkatapos i-rename ang speaker chips nang manu-mano. Mas mabilis kaysa muling pag-type.
08Ay ang transcript ay admissible bilang legal record?+
Walang AI transcript ay isang certified record. Para sa court-bound reporting, ang audio ay ang record at ang transcript ay iyong working document. Kung kailangan mo ng isang certified transcript para sa isang subpoena o libel defense, gumamit ng isang court reporter — hindi kami, hindi Trint, hindi Rev's AI tier.

I-drop ang isang source interview. Tingnan itong bumalik na quotable.

30 libreng minuto buwan-buwan. Walang card. Speaker labels, citation timestamps, 24-hour audio deletion sa bawat plan.

Simulan nang libre