TED Talk transkriptsiyas.Sesiň üýtgedijileri we SRT ted.com-ynyñ özüne süýtlüleri her ikisini-de saklaýar.

TED Talk URL-ny ted.com-dan, TEDx YouTube kanalyndan ýa-da TED-Ed-den yapyşdyryñ. Sesiň üýtgedijileri bilen transkripti, SRT we VTT subtitr faýllary we wagty belgilenip bölüm markerlaryny alyñ — TED.com-ynyñ transkriptsiya sahypasynyñ hiç birini eksport etmeýär.

Drop a file, or pick one

MP3 · WAV · M4A · MP4 · MOV · MKV · OGG · OPUS · FLAC · WEBM — up to 100 MB anonymously

Paste a link, we’ll fetch the audio

YouTube · TikTok · Vimeo · Twitter · SoundCloud · Spotify · 50+ more

Record straight from your browser

Sign up takes 30 seconds — recording opens right after, in the dashboard.

No card required~90s per 60-min fileSRT · VTT · DOCX · TXTFiles auto-deleted in 24h

↓ Çykardygy nöşedi görüñ

Sözleşigiň URL-ny yapyşdyryñ. Subtitrler alyñ.

TED.com ofisial interaktif transkripti bar — ýöne ol SRT eksport etmeýär, Q&A sözleşiglerinde moderatory we sözleşijini adlandyrmaýar, ol siz çig TEDx YouTube ýüklemeşigi işleýerkek ýok bolýar.

TED.com URLREC 1 sesiň üýtgedijisi + eýe · 18:42
awtomat sazlan en-USStudio baş sahne · lavalier mikrofon
~90s
Transkriptsiya · aktykyz98% tassyklaýy
S1

Şonuň üçin eksperiment on sekiz aýynyň dowamynda dört kohortada durdy — netijesi bolup, biz çaklaganymyzdan aýratyn zat çykyp geldi.

S1

Nädip topary, biziň şeklendirmegi tassyksyzlanyp gerek diýip çaklaganymyz, beýleki ähli toparlary üç gezek ýokary netije berdi.

S2

Çalt gaýtalaşyk — kohortalar haýsy şertde düzüldi, ol berjaý?

S1

Doly gyssagly. Netijeni ret etmek şeýle kolaydy däl.

98% baş sahne studio seslendirmesindeSRT · VTT · DOCX · TXT · JSON

↓ This is the dashboard

This is what loads when the job finishes.

Same layout as the real dashboard — Summary, full Transcript, Speakers tab, Exports. Key points and action items extracted automatically. Auto-tags on every job.

Try it on your own file — it's free

Üç hakyky opsiyon · çaklaşyk netije

TED.com-ynyñ transkriptsiyasy. YouTube awtomat subtitrler. Ýa-da biz.

TED.com mainstage sözleşiginiň arasynda 100+ jemiy terjime edilen transkripti neşir edýär. YouTube awtomat subtitrler TEDx we TED-Ed-ni örtýär. Her ikisi-de mugt. Her ikisi-de siz şol ýere gelmeli zatlardan mahrum.

Opsiyon 01

TED.com ofisial transkriptsiyasy

Mugt, köp dillikidik, interaktif. Subtitr faýly eksporti ýok we sesiň üýtgedijileri ýok.

Ýaylanoşyted.com baş sahne diňe
Sesiň üýtgedijileriÝok — eýe/Q&A birleşdirilen
Diller100+ (meýletin terjime edilen)
SRT / VTT eksportiElýeterli däl
Bölüm markerlarÝok
BahasyMugt
Best forTED.com sahypasynyñ özi boýunça oку, TED terjimejiginiň eýsheden örtkeninçe dilde.
Opsiyon 02

Transcription.Solutions

Islendik TED, TEDx ýa-da TED-Ed URL-ny yapyşdyryñ. Serwer tarap audio çekme, sesiň üýtgedijileri, subtitr faýllary goşulan.

ÝaylanoşyTED.com · TEDx YT · TED-Ed
Sesiň üýtgedijileriEýe + socýun + sazlawzy Q
Diller99, awtomat sazlan
SRT / VTT eksportiHer ikisi, plus DOCX · TXT · JSON
Bölüm markerlarAI gysgaltmasy + bölümler (Pro)
Bahasy · minut başyna$0.03
Best forTED sözleşigini kurs moduly, blog embedded ýa-da elýeterliligi adynyňda başdan çykaryjy ýüklemekde — düşündiriş size hakyky .srt faýly gerek ýerde.
Opsiyon 03

YouTube awtomat subtitrler

Her TEDx we TED-Ed ýüklendirmesinde mugt. Subtitr eksportda riyazatçylygy ýok, sesiň üýtgedijileri aýdylyşy ýok.

ÝaylanoşyDiňe YouTube-da ýerleşdirilen
Sesiň üýtgedijileriÝok
DillerAwtomat terjime, tassyklaýy üýtgeýär
SRT / VTT eksportiVTT çekilme diňe, riyazatçylygy ýok
Bölüm markerlarDiňe ýükleýji goşan bolsa
BahasyMugt
Best forTEDx sözleşiginiň asmal synlamasynyda siz YouTube pleýerinde diňe töweregi subtitrler gerek ýerde.

Bahalar we aýratynlyk flaglar 2026-nyň aýry aýdynyňda tassyklandy. TED.com terjime örtülmegi meýletin Açyk Terjime Taslamasyna baglydyr.

TED Talks-a spesifik

TED sözleşiglerini bilen transkribsiya edende adamlary sozgyn edýän üç zadysy. jenerik gurallar

TED audio taýz, ýöne ševdiliş taslamasy spesifik — applause döwüşi, sitalanamok gözlegçi ady we eýe-we-sesiň üýtgediji TED Sözleşigi formatynda aýdylyş.

Näme ýalňyş gidýär

  1. 1Sözleşigiň arasyndaky applause we gülüşi jenerik modelleri dolduryja söz hallüsinasy ýa-da gelen klazuly düşürýär. TED sazlamawzylary her wagt applause berýärler.
  2. 2Sitalanamok gözlegçi ady we öwen sözleşigi (Kahneman, Dunning-Kruger, Framingham) geç sönli işlenen gurallar tarap harplara çekilýär.
  3. 3TED Sözleşigiň we Q&A formatlar eýe we sesiň üýtgedijini bir blok bilen birleşdirýär — TED.com-ynyñ öz transkriptinde diarizasiýa ýok bolup öňdepdir.

Näme töweregi geçirmeli

  1. 1URL-ny ted.com ýa-da YouTube goturdyraw-da gödirip beriñ. Audio serwer satyly çykarýarys, MP4 ýüklemeşigi ýok däl, we applause/gulüşi seslendirmeme wakalary bolup aýlanyşy ýerine mesele söz bolup gelmeýär.
  2. 2Gözlegçi ady, kitap sözleşigi we meýdan sözleşigini Hususy dialekt şäklinde iş formasyna akla beriñ. Tanyjy beýter hökmünde berilýär, keras alystalama.
  3. 3Diarize olajak mugallymylygy açyk. Eýe, sesiň üýtgediji we sazlemeli-mikrofon soraglanysy her biriniň aýratyn adasy bar — iş tamamlandy soñ bir wagt utsmada adynyñ aýňy tutaryñyz.

TED sözleşigi üçin meýletin edilen iş sazlamasy

TED URL-ny yapyşdyryñ we bu aýlanyşa awtomat dikilýär. Iş formasyn satyly tutup geçeriñiz.

Giriş
URL yapyşdyrma · serwer tarapy audio çekme
Diarization
Acoustic · 1-3 sesiň üýtgedijisi
Dil
Awtomat-sazla · 99 goldanýan
Seslendirmeme wakalary
[applause] [laughter] belgilenen
Gysgaltma
Bölüm markerlary + esasy nokta (Pro)
Eksport
SRT · VTT · DOCX · TXT

Accuracy · real-world numbers

98% baş sahnede. Q&A we TEDx meýdan ýazgylanmasy çaklaşyk kesmekde.

TED baş sahne sözleşigleri gürlemek ukynynyñ has taýz tassyklanandykyddyr — lavalier mikrofon, usul edilen bölüm, birni sözlap beriji. Ol taban. TEDx lokal çäreleri we sazlamawzy Q&A ol ýerde sanlar düşüp barýar. Aşakda resmileri hakyky müşderi TED faýllaryndan.

98%
TED baş sahne, ýerleşdi iňlis

Lavalier mikrofon, usul edilen sahne, ötüş edilen beriji. Bir sesiň üýtgediji, çaklaşyksyz. Üzülişinde bize görülýän iň taýz input synpy.

96%
TED baş sahne, ýerleşdi däl iňlis talypdan

Şol ses kadalygy, aksent ünsi. Hödmi hakyky at we tehniki sitatalygy bir-iki punkt düşürýär — hususy söz sanawy sebity diktiň köpüsini dikeltip berýär.

92%
TEDx lokal çäre, birni sesiň üýtgediji

Üzülişli bölüm akustikasy, kä wagtlary çepe-çepe mikrofon. Arenanarynyň artifaktlary. Subtitr wagty-döredijiligi fraým çaklaýy.

87%
TED Sözleşigiň / Q&A sazlemeli mikrofon bilen

Sazlamawzy soraglar talabatly beriji mikrofon, eýe çaklaşygy, TED-Ed-de saz tawly. Iň erbet ş TED maglumaty.

Gaýtalaşyk soraglar

adamlar soradýan 8 zadysy. TED Talk transkriptsiyas barada

01TED.com eýsem her bir sözleşiginde transkriptsiya bar. Näme üçin töleg etmeli?+
Sebäbi TED.com transkriptsiyas sahypada okuwly däl — SRT ýa-da VTT ýükleme düymeleri ýok, TED Sözleşigiň ýa-da Q&A formatynda sesiň üýtgedijileri ýok we öz subtitr işlediji iş agymyna bermeli amal ýok. Bir zat siz gerek diňe okuu bolsa, ted.com tossag. Agarda subtitr faýly gerek bolsa, transkriptsiýa geçirmesi gerek bolsa.
02Diňe ted.com URL-ny yapyşdyryp bilyárim, ýa-da wideo-ny eýsem ýüklemeli?+
URL-ny goturdyraw-da gödiriñ. Audio serwer satyly çykarýarys — MP4 ýüklemeşigi ýok, brauzer add-on ýok. TEDx YouTube kanallar we TED-Ed wideolar üçin şol bir hili. Iş formasyna çapy taşlaýyñyz.
03TEDx diňe YouTube-da ýerleşdirilen sözleşigiler üçin işleýär mi?+
Hawa. TEDx lokal çäreleri ofisial TEDx Talks YouTube kanalynda we kesgitlelen bölüm kanallarynda ýerleşdirýärler. Islendik YouTube URL-ny yapyşdyryp we biziň ol bir hili düzüp taşyarys. Tassyklaýy mainstage-den birazça pes bolsa, ýöne ul TEDx ýüklendirmesinde 92%-e tarap gelýär.
04TED-Ed animasiyasy seslendirmesi we fon sazlaýyş bilen näme?+
Işleýär, ýöne ol iň çatyr ş TED maglumaty. Seslendirmesi adatça taýz, ýöne saz gölek we ses dizaýny birazça tassyklaýy nokta aýrylyp çykarýar. Sazlamawy seslendirmeme wakalary bolup belgilemelilik äňdik transkripti bulmaz. TED-Ed sagyna 87-90%-e garaşyñyz.
05Bölüm markerlary aldugymdyr?+
Hawa, Pro we Business planlarynda. AI gysgaltmasy wagty belgilenip bölüm markerlaryny öz içerige alýar — adatça 4 ýa-da 8-i sözleşig uzynlygynyñ daýanýan. TED-niñ öz metadatasy-dan çekilmeýär, transkriptsiýa mazmundygyndan dörediler.
06Applause, gülüşi we durylmak augadalaryny nädip düzýär?+
Seslendirmeme wakalary bolup belgilenmekle — [applause], [laughter], [music] — transkriptde we subtitr wagty döredijileri saýyna geçiren. Izahat gurallar-dan ibarat jenerik gurallar bu oftam tamagydylyk söz doldury, ol soñra .srt faýlynyza çakma bolup gidýär.
07Iňlis däl dillerde TED sözleşigleri üçin işleýär mi?+
Hawa — awtomat sazla 99 dilini goldaýar. TED.com-ynyñ meýletin terjiradarlar biziň transkribsiya edýän dillerdän köp dilleri örtýär (olarnyñ Açyk Terjimi Taslamasy 100+ bar), ýöne ol iňlis çeşmesiniň terjiradarlar. Seslegçiniñ çynda gürlejen aýratyn dilde original audio transkribsiya edýärys.
08Ýokarda TED sözleşigleri transkribsiya etmek rugyny bar?+
TED Talks Creative Commons BY-NC-ND astynda neşir edilen, bu kommersiýa däl gaýta ulanmagyna ýol berýär, ýöne kommersiýa paýtagyny däl. Şahsy okuw, gözleg ýa-da içerki elýeterliligi transkribsiya edip adatça ökey. Transkriptsiýany ýa-da subtitrli wideony tiçmen paýtagyna gaýtadan neşir etmek däl. Siz jogaby adwysa bermek bilmesük — spesifik peýdilenişiñiz üçin TED Peýdalanamsa Şertnamasy we CC senamasyny barlaýyñyz.

TED Talk URL-ny yapyşdyryñ. Çykardygy nöşedi görüñ.

Howa aýdynda 30 mugt minut. Kart ýok. Sesiň üýtgedijileri, SRT we VTT eksporti, Pro-da bölüm markerlar.

Mugt başlaň