Kayıtlardan toplantı notları.Sonraki standup'tan önce dağıtılır.

Toplantı kaydını herhangi bir platformdan yükleyin. Konuşmacı etiketli transkripsiyon artı yapılandırılmış notlar bloğu alın — kararlar, sorumlularla aksiyon öğeleri, açık sorular — Slack veya Linear'a yapıştırmaya hazır.

Drop a file, or pick one

MP3 · WAV · M4A · MP4 · MOV · MKV · OGG · OPUS · FLAC · WEBM — up to 100 MB anonymously

Paste a link, we’ll fetch the audio

YouTube · TikTok · Vimeo · Twitter · SoundCloud · Spotify · 50+ more

Record straight from your browser

Sign up takes 30 seconds — recording opens right after, in the dashboard.

No card required~90s per 60-min fileSRT · VTT · DOCX · TXTFiles auto-deleted in 24h

↓ Çıkan şeyi izleyin

Kayıt girdi. Takım tarafından gerçekten okunacak notlar.

Sadece transkripsiyon dökmüyoruz. Diarizasyondan sonra, bir özetleyici geçiş toplantı yapısını çıkarır — ne karar alındı, kim neyi ne zaman yapacak, ne hala açık. Tam transkripsiyon aşağıda kalır, birisi detaylı araştırmak isterse.

Ürün sinkronizasyonu kaydıREC 4 konuşmacı · 32:14
otomatik algılanan en-US44.1 kHz stereo · 192 kbps
~90s
Notlar · yayınlama%95 doğruluk
S1

Yani ekleme yeniden tasarımı — yeni akışı bu sprintte mi gönderiyoruz yoksa erteliyoruz mi?

S2

Erteliyoruz. Boş durumlu metin onaylanmadı ve hukuk dün iki ekranı işaretledi.

S3

Perşembe'ye kadar hukuk'un önerilerini geri getirebilirim eğer Priya Cuma'ya kadar metni yazabilirse.

S1

Uygun. Sonra o zaman sonraki Çarşamba'ya gönderiş belirleyelim.

Takım kayıtlarında %95DOCX · SRT · TXT · JSON

↓ This is the dashboard

This is what loads when the job finishes.

Same layout as the real dashboard — Summary, full Transcript, Speakers tab, Exports. Key points and action items extracted automatically. Auto-tags on every job.

Try it on your own file — it's free

Üç gerçek seçenek · dürüst karşılaştırma

Fathom veya Fellow. Granola. Veya Transcription.Solutions.

Fathom ve Fellow takvim'de bir bot olarak gezintiye katılır. Granola dizüstü bilgisayarınızda yerel olarak dinler. Biz dosyadan hangisini kaydettiyse sonra toplantıdan çalışırız.

Seçenek 01

Fathom / Fellow

Takvim botu her çağrıya katılır. Notlar canlı olarak oluşturulur, uygulamalarına kilitlenir.

GerektirirTakvim OAuth + davete bot
Geçmiş kayıtlarda çalışırSınırlı / ücretli katmanlar
Dillerİngilizce-odaklı
Dışa aktarmaOnların panosu + CRM itişi
Maliyet$0 ücretsiz katman — $19+/kullanıcı/ay ücretli
Best forHer çağrıda bir bot isteyen ve CRM otomatik itişini önemseyen satış takımları.
Seçenek 02

Transcription.Solutions

Dosyayı yükleyin. Transkripsiyon + yapılandırılmış notlar alın. Bot yok, takvim erişimi yok.

GerektirirKayıt dosyası. Bu kadar.
Geçmiş kayıtlarda çalışırEvet — herhangi bir dosya, herhangi bir yaş
Diller99, otomatik algılanan
Dışa aktarmaDOCX · SRT · TXT · JSON
Maliyet · dakika başına$0.03
Best forKarışık platformlarda kayıt yapan (Zoom, Meet, Teams, yüz yüze telefon) ve notları satıcı panosu dışında isteyen takımlar.
Seçenek 03

Granola

Mac uygulaması sistem sesini + mikrofonunuzu yakalar. Not alma yüzeyi farklılaştırıcıdır.

GerektirirmacOS uygulaması yüklü
Geçmiş kayıtlarda çalışırHayır — çağrı sırasında çalışmalı
Dillerİngilizce-eğilimli
Dışa aktarmaMarkdown, Notion, Linear
Maliyet~$18/kullanıcı/ay (yaklaşık)
Best forCanlı not alan Mac kullanıcıları yapay zekaya temizlemesini istedikleri sonra.

Fiyatlandırma ve özellik bayrakları 2026 itibarıyla yaklaşık. Bot tabanlı araçların ücretsiz katman sınırları sık değişir — güncel yazılanlar için sitelerini kontrol edin.

Toplantı notlarına özel

toplantı notlarını mahveden üç şey. Genel yazılı metin araçlarında

Genel ASR size bir metin duvarı verir. Toplantı notlarının yapısı gerekli — özet yapıcının çalışacak bir şeyi olması için bu özellikleri açın.

Ne yanlış gider

  1. 1Aksiyon öğeleri metin duvarında kaybolur. Genel transkriptler 8000+ kelime çalışır. Hiç kimse onları yeniden okumuyor. Dakika 24'den 'kimin ne yapması gerektiği' ortadan kaybolur.
  2. 2Sorumlular yanlış kişiye atanır. Konuşmacı etiketleri olmadan, 'ben bunu alacağım' belirsiz hale gelir — özet yapıcı bağlamdan tahmin eder ve yanılır.
  3. 3Dahili ürün adları bozuk çıkar. Proje kod adlarınız, dahili araçlar, müşteri hesapları fonetik olarak çıkar. 'Project Halo' 'project halo' veya 'project hello' olur.

Burada açılacak şeyler

  1. 1Özet ayarlarında Aksiyon öğeleri + kararları açın. Her öğe sorumlu, tarih belirtilmişse ve transkripsiyon zaman damgası bağlantısı ile iner.
  2. 2Yüklenmeden önce diarizasyonun açık olduğundan emin olun. Ardından konuşmacı çiplerini ilk adımda gerçek adlara yeniden adlandırın — aşağı akış'ta sorumluluk atlaması buna bağlıdır.
  3. 3Proje adlarını, takım üyesi adlarını, müşteri hesaplarını Özel kelime dağarcığına yapıştırın. Tanıyıcı onları ipucu olarak ele alır, sabit eşleşme değil.

Toplantı notları için önerilen iş ayarları

Bir toplantı dosyası bırakın ve bu varsayılan olarak açılır. Her işten formu geçersiz kılın.

Diarizasyon
Açık · akustik + stereo'ysa kanal
Konuşmacı modeli
Konuşma · 2-10 konuşmacı
Dil
Otomatik algıla
Doldurma kelimeleri
Kaldırıldı
Özet
Kararlar · aksiyon öğeleri · açık sorular
Dışa aktarma
DOCX (transkripsiyon + notlar bloğu)

Accuracy · real-world numbers

Takım kayıtlarında %95. Notlar transkripsiyon kadar daha güvenilir kalır.

Transkripsiyon doğruluk tavanı mikrofon kalitesi ve örtüşme tarafından belirlenir. Yapılandırılmış notlar doğruluğu daha yavaş azalır — özet yapıcı bireysel sözcükler bulanık olsa bile kararları ve aksiyon öğelerini hala çekebilir. Aşağıdaki sayılar gerçek müşteri toplantı dosyalarından geliyor.

95%+
Kulaklık / bireysel mikrofonlar, ≤4 konuşmacı

Her kişi kendi mikrofonunda, düşük ortam gürültüsü. Aksiyon öğesi çıkarma neredeyse mükemmel — isimler, tarihler, sorumlular hepsi ulaşır.

92%
Dizüstü bilgisayar mikrofonu, hibrit çağrı, 4-6 konuşmacı

En yaygın durum. Zoom/Meet/Teams'den stereo yakalama. Diarizasyon kararlı, benzer sesler üzerinde ara sıra birleşmeler.

88%
Konferans odası mikrofonu, 6+ konuşmacı

Masanın ortasında tek omnidireksiyonel mikrofon. Sesler üzerine konuşma olur. Notlar kararları yakalar; kelimesi kelimesine alıntıların hızlı bir kontrole ihtiyacı vardır.

82%
Telefon hoparlörün yakınında kaydedildi, yüz yüze

Masaya telefon bir yüz yüze toplantı için. Ortam gürültüsü, uzak alan sesler. Not özeti kullanın; transkripsiyon'u taslak olarak ele alın.

Sık sorulan sorular

8 sık sorulan soru. Toplantı notları hakkında

01Yapay zeka özeti gerçekten aksiyon öğelerini doğru tanımlıyor mu?+
Evet, konuşmacı etiketleri temiz olduğunda. Özet yapıcı taahhüt dilini arar ('ben bunu alacağım', 'Perşembe'ye kadar hazır olabilirim') ve etiketli konuşmacıya atanır. Konuşmacı çipleri üzerinde yeniden adlandırma adımını atlarsanız, sorumlular 'Speaker 2' yerine isim olarak gelir — bu değeri öldürür.
02Otter veya Fathom gibi benim Zoom veya Meet çağrısına canlı katılabilir misiniz?+
Zoom ve Meet için bir botumuz var, ancak birincil akış yükleme-sonra. Çoğu takım toplantı platformundan zaten bir kayıt alıyor — biz o dosyadan çalışıyoruz. Takvim OAuth yok, bot beklenmedik olarak gösterilmiyor.
03İndir ettiğimde DOCX neye benziyor?+
İki bölüm. Üst kısım yapay zeka notları bloğu — kararlar, sorumlularla aksiyon öğeleri, açık sorular, temel konular — Slack veya proje izleyiciye yapıştırmaya hazır. Aşağıda tam konuşmacı etiketli transkripsiyon zaman damgalarıyla. Çoğu kişi üstteki gönderir, alttayı arşivleder.
04Bu telefonda kaydedilen yüz yüze toplantılar için çalışacak mı?+
Evet, uyarılarla. Masaya telefon kaydında ~%82 transkripsiyon doğruluğu bekliyoruz — ortam gürültüsü ve uzak alan sesler zarar verir. Yapılandırılmış notlar hala çalışır çünkü özet yapıcı sözcük düzeyindeki hatalara dayanıklıdır. Transkripsiyon'u taslak olarak ele alın, notlara güvenin.
05Gizli toplantı kayıtlarını nasıl işlemlersiniz?+
Kaynak dosya işlenmeden 24 saat sonra kalıcı olarak silinir. Transkripsiyon ve notlar silinene kadar hesabınızda kalır. Biz modellerinizi sesinizle eğitmiyoruz. SOC 2 Tip II yolda; köprü mektubuna ihtiyacınız varsa sorun.
06Notlar doğrudan Notion, Linear veya Slack'e itebilir mi?+
Henüz değil — proje araçlarına yerel entegrasyonumuz yok. DOCX ve Markdown dışa aktarmaları herhangi birine temiz yapıştır için tasarlanmıştır. İş tamamlama'da Zapier stili tetikleyici yol haritasında.
07İki dilde yapılan toplantılar veya İngilizce olmayan konuşmacılar hakkında ne?+
Otomatik algıla dominant dili seçer. Gerçek iki dilli toplantılar için (örneğin İspanyolca + İngilizce kod değiştirme), azınlık dili doğruluğu birkaç puan düşer. Biz 99 dili destekleriz ve özet bloku transkripsiyon'la aynı dilde oluşturulur.
08Yümledikten sonra notlar ne kadar içinde hazır?+
Kabaca 0.1× gerçek saat transkripsiyon'da, artı özet geçişi için 30-60 saniye. 60 dakikalık bir toplantı 6-7 dakika içinde yapılır. İş bittiğinde bir e-posta alırsınız — notları standup başlamadan önce yapıştırın.

Bir toplantı kaydını bırakın. Sonraki standup'tan önce notlar alın.

Her ay 30 ücretsiz dakika. Kart yok. Konuşmacı etiketleri, yapılandırılmış aksiyon öğeleri, tam DOCX dışa aktarması dahildir.

Ücretsiz başla