Транскрипција подкаста.Од мастера до белешки емисије у једном пролазу.

Спусти мастер твоје епизоде подкаста, или залепи SoundCloud, Bandcamp, или YouTube линк. Добиј етикете говорника, маркере поглавља, нацрт белешки емисије, и цитате спремене за друштвене мреже.

Drop a file, or pick one

MP3 · WAV · M4A · MP4 · MOV · MKV · OGG · OPUS · FLAC · WEBM — up to 100 MB anonymously

Paste a link, we’ll fetch the audio

YouTube · TikTok · Vimeo · Twitter · SoundCloud · Spotify · 50+ more

Record straight from your browser

Sign up takes 30 seconds — recording opens right after, in the dashboard.

No card required~90s per 60-min fileSRT · VTT · DOCX · TXTFiles auto-deleted in 24h

↓ Гледај шта излази

Мастер улази. Страница епизоде излази.

Ако снимаш у Riverside, SquadCast, или Zencastr, извези засебну трагу по госту WAV. Детектујемо вишетрачност и прескачемо диаризацију потпуно — сваки домаћин и гост већ на сопственом каналу.

Мастер епизоде 47REC 2 говорника · 58:12
аутоматски детектовано en-US48 kHz стерео · 256 kbps MP3
~90s
Транскрипција · стриминг96% тачност
S1

Добро дошао назад. Данас седим са неким ко је скалирао новине од нуле до 80.000 претплатника за 18 месеци.

S2

Хвала што си ме имао. Број 80k звучи чист�� али прва година је била искрено тешка.

S1

Прођи кроз ту прву годину. Који је откривач?

S2

Искрено? Убио сам недељни циклус. Чим сам почео да шаљем два пута недељно, препоруке су експоненцијално расле.

96% на студио мастеруSRT · DOCX · TXT · chapter MP4

↓ This is the dashboard

This is what loads when the job finishes.

Same layout as the real dashboard — Summary, full Transcript, Speakers tab, Exports. Key points and action items extracted automatically. Auto-tags on every job.

Try it on your own file — it's free

Три права избора · честита поређења

Descript. Castmagic. Или ми.

Descript жели да уредиш аудио унутар његове апликације. Castmagic је намерно грађена за излаз белешки емисије и ништа више. Ми седимо између — чиста транскрипција плус нацрт белешки емисије, са датотекама идућим куда год јој припадају.

Option 01

Descript

Потпуни уредник са транскрипцијом уграђеном. Моћан, али мораш да живиш и радиш унутар њихове апликације.

ЗахтеваДесктоп апликација + пројекат
Мултитрачна диаризацијаДа
Нацрт белешки емисијеUnderlord AI, плаћена каша
Маркери поглављаРучно
ИзвозSRT · DOCX · MP4 (са уредбама)
��ена$24/корисник/мес (Creator)
Best forСамостални подкастери који уређују брисањем речи у транскрипцији и желе један инструмент за све.
Option 02

Transcription.Solutions

Спусти мастер или залепи YouTube URL. Транскрипција, поглавља, белешке емисије, цитати — у једном пролазу.

ЗахтеваНишта — спусти датотеку
Мултитрачна диаризацијаАутоматска детекција по каналу
Нацрт белешки емисијеБесплатно на сваком плану
Маркери поглављаАутоматски са временским маркерима
ИзвозSRT · VTT · DOCX · TXT · JSON
Цена · по мин$0.03
Best forЕмисије које већ уређују у Logic, Hindenburg, или Reaper и само требају текстуалне артефакте да пошаљу епизоду.
Option 03

Castmagic

Грађена за излаз белешки емисије. Елегантни упити, али закључана на један радни ток и англоцентрична.

ЗахтеваНалог + учитавање
Мултитрачна диаризацијаСамо моно
Нацрт белешки емисијеДа — главна особина
Маркери поглављаДа (плаћена)
ИзвозTXT · DOCX · сугестије исечака
Цена$49/мес (капа од 10 хр)
Best forЕнглеске интервју емисије које желе један клик до твит теме, резимеа, и временских маркера — и ништа више.

Цене су тачне од маја 2026. Descript Underlord особине варирају по нивоу каше.

Специфично за подкасте

Три ствари која гусе емисије на генеричким алатима за транскрипцију.

Подеси ово пре него учиташ мастер и транскрипција враћа спремна за објављивање.

Шта иде наопако

  1. 1Музичке позадине и прелази увода. Генерички алати транскрибирају текст твог наглавка или измишљају речи преко музичке позадине. Нацрт белешки емисије се отвара са смећем.
  2. 2Имена гостију и маркерке маркама. Први гост, необична правописна, назив компаније са тихим словом — фонетички погађам сваки пут. Проводиш 20 минута у налажењу и замени.
  3. 3Маркери поглавља се извозе као равни блок временских маркера, не као структурирана листа коју твојахостинг платформа (Buzzsprout, Transistor, Captivate) може увести.

Шта да окренеш овде

  1. 1Означи intro/outro прозор на обрасцу посла (нпр. 0:00-0:42). Прескачемо транскрипцију на тим опсегима и настављамо на првој говOracle речи.
  2. 2Залепи име госта, компанију, и било коју специјализовану терминологију у Причувана вокабулара пре слања. Препознавач их третира као наговештаје — не као тврде совпадања која су претерано прилагођена.
  3. 3Укупи Извоз поглавља · Podcasting 2.0 формат. Добијаш .chapters.json коју Buzzsprout и Captivate директно узимају, плус markdown верзија за белешке емисије.

Препоручена подешавања посла за подкасте

Спусти мастер подкаста и ова подешавања су укупљена по стандарду. Премести по-епизоду са обрасца.

Диаризација
Мултитрачна ако детектована · иначе акустична
Модел говорника
Ин��ервју · 2-4 говорника
Језик
Аутоматска детекција · мултијезички укупљен
Пуњачке речи
Задржане (укупи за блог пост)
Резиме
Белешке емисије + маркери поглавља + 5 цитата
Извоз
DOCX · SRT · chapters.json · TXT

Accuracy · real-world numbers

97% на студио мастерима. Издржава и на удаљеним гостима.

Аудио подкаста има широк опсег квалитета. Мултитрачна WAV по госту од Riverside или SquadCast је најбољи случај; једна студијска кондензаторска у Logic је позади. Телефонски гости и терена снимања деградирају најбрже. Бројеви испод долазе из правих епизода од клијената, не синтетичких тестова.

97%
Мултитрачни WAV, по каналу госта

Riverside / SquadCast / Zencastr 'засебна траг по учеснику' извоз. Сваки глас изолован, диаризација прескочена — чиста текстуална грешка.

95%
Студијска кондензаторска, мастер постпроди

Shure SM7B или слично у чисту мешавину на 256 kbps+. Двогласне емисије долазе овде. Већина полирванх подкаста у нашим базама.

92%
Моно микс, 3-4 гласа

Јединствени MP3 панелне емисије. Акустична диаризација, слични гласови се могу спојити — планирај проход преименовања од 2 мин.

86%
Удаљени гост преко телефона или лаптоп микрофона

Компресована VoIP или уграђени лаптоп микрофон. Речи су употребљиве, повремени пропусти на имена и маркама. Најгори случај у нашим базама.

Честа питања

8 ствари које људи питају о транскрипцији подкаста.

01Могу ли да залепим SoundCloud или Bandcamp URL уместо да учитам датотеку?+
Да. Залепи јавни URL епизоде и директно узимамо аудио — не требаш да преузмеш мастер прво. YouTube линкови раде исто ако твоја емисија и тамо излази.
02Да ли аутоматски генеришеш белешке емисије и маркере поглавља?+
Да, на сваком плану. После завршетка транскрипције, покрећемо проход резимеа који производи нацрт белешки емисије, 6–10 маркера поглавља са временским маркерима, и 5 цитата форматирану за друштвене мреже. Уреди на контролној плочи или извези у DOCX.
03Који је најбољи формат за учитавање — MP3, WAV, или FLAC?+
WAV или FLAC ако имаш, MP3 на 192 kbps+ је добро. Не кодирамо поново, тако да чист извор значи чистију транскрипцију. Избегни 64 kbps MP3 — тачност пада 3–4 поена.
04Могу ли да учитам мултитрачни извоз из Riverside или SquadCast?+
Да. Запакуј по-учеснику WAVs заједно или их учитај као сет стема. Детектујемо мултитрачну структуру, етикетирамо сваку трагу као говорника, и прескачемо акустичну диаризацију — то је начин како добијамо 97% на двогласним емисијама.
05Како добијам транскрипцију да се поклапа са уређеном емисијом ако пресецам делове у постпроди?+
Учитај коначан мастер (пост-уредба), не сирови запис. Временски маркери се онда поравнавају са оним што слушаоци чују. Ако уредиш после транскрипције, требаће да поново покренеш — не синхронизирамо се аутоматски на уредбе.
06Да ли ће транскрипција радити као затворени наслови на YouTube или Spotify?+
Да. Извези SRT или VTT за YouTube. Spotify узима наслове из твоје хостинг платформе — Buzzsprout, Transistor, и Captivate све директно прихватају наш SRT извоз.
07Како управљаш интервју емисијама са гостима са јаким акцентима?+
Аутоматска детекција управља региелним енглеским (индијским, шкотским, јужноафричким, AAVE) без промене конфигурације. За говорнике немати језика енглески, очекуј тачност у опсегу 88–92%. Додај име госта и било коју техничку терминологију у причувану вокабулару пре слања.
08Могу ли да претражујем кроз све прошле епизоде када су транскрибиване?+
Да. Свака транскрипција је претражива са контролне плоче — потпун текст кроз твој архив, са временским маркерима. Кликни на резултат и скочиш на тај тренутак у аудиу. Корисно кад�� гост референцира нешто што сте радили восам епизода раније.

Спусти мастер твоје епизоде. Пошаљи белешке емисије.

30 бесплатних минута сваког месеца. Без картице. Транскрипција, маркери поглавља, нацрт белешки емисије, и цитати — сво укупљено.

Почни бесплатно