Белешке са събатака из снимања.Дистрибуирана пре следећег станд-апа.

Отпремите снимање събатака са било које платформе. Добијте транскрипцију са означеним говорницима плус блок структурираних белешки — одлуке, ставке за акцију са власницима, отворена питања — спремна да се налепи у Slack или Linear.

Drop a file, or pick one

MP3 · WAV · M4A · MP4 · MOV · MKV · OGG · OPUS · FLAC · WEBM — up to 100 MB anonymously

Paste a link, we’ll fetch the audio

YouTube · TikTok · Vimeo · Twitter · SoundCloud · Spotify · 50+ more

Record straight from your browser

Sign up takes 30 seconds — recording opens right after, in the dashboard.

No card required~90s per 60-min fileSRT · VTT · DOCX · TXTFiles auto-deleted in 24h

↓ Видите шта долази

Снимање унутрашњо. Белешке које ће тим заиста прочитати.

Не бацамо само транскрипцију. После дијаризације, суматизатор издваја структуру събатака — шта је одлучено, ко је власник чега до када, шта је још отворено. Потпуна транскрипција остаје испод у случају да неко желе да копа дубље.

Синхронизација производа — снимањеREC 4 говорника · 32:14
аuto-детектовано en-US44.1 kHz стерео · 192 kbps
~90s
Белешке · стриминг95% тачност
S1

Дакле, при редизајну онбординга — пуштамо ли нови ток у овом спринту или одлажемо?

S2

Одлажемо. Текст за празно стање није одобрен и правни је указао на два екрана јуче.

S3

Могу исправке од правног до четвртка ако Priya може текст до петка.

S1

Функционира. Закончимо отпремање за следећу суботу онда.

95% на снимањима тимаDOCX · SRT · TXT · JSON

↓ This is the dashboard

This is what loads when the job finishes.

Same layout as the real dashboard — Summary, full Transcript, Speakers tab, Exports. Key points and action items extracted automatically. Auto-tags on every job.

Try it on your own file — it's free

Три праве опције · поштено поређење

Fathom или Fellow. Granola. Или ми.

Fathom и Fellow се јављају као бот у твом календару. Granola слуша локално на твом лаптопу. Ми радимо од датотеке после събатка — било која апликација је снимила.

Option 01

Fathom / Fellow

Бот календара прилази сваком позиву. Белешке се генеришу уживо, закључане у њихову апликацију.

ЗахтеваКалендар OAuth + бот у позивници
Функционише на претходним снимањимаОграничено / плаћени слојеви
ЈезициЕнглеског је пријава
ИзвозЊихов приборник + CRM push
Цена$0 слободан слој — $19+/корисник/месец плаћен
Best forПродајне тимове који желе боту на сваком позиву и брину се о CRM аuto-push-у.
Option 02

Transcription.Solutions

Отпремите датотеку. Добијте транскрипцију + структуиране белешке. Без бота, без приступа календару.

ЗахтеваДатотеку снимања. То је то.
Функционише на претходним снимањимаДа — било која датотека, било која старост
Језици99, аuto-детектовано
ИзвозDOCX · SRT · TXT · JSON
Цена · по минути$0.03
Best forТимове који снимају на мешовитим платформама (Zoom, Meet, Teams, лично телефон) и желе белешке ван панела неког добављача.
Option 03

Granola

Mac апликација снима системски аудио + твој микрофон. Површина за бележење је диференцијатор.

ЗахтеваmacOS апликација инсталирана
Функционише на претходним снимањимаНе — мора да работи за време позива
ЈезициЕнглеског осмишљена
ИзвозMarkdown, Notion, Linear
Цена~$18/корисник/месец (приближно)
Best forMac кориснике који воде живе белешке и желе AI да их очисти после.

Цене и обележја особина су приближне од 2026. Границе слободног слоја алата окренутих боту се често мењају — проверите њихов сајт за тренутна ограничења.

Специфично за белешке събатака

Три ствари које уништавају белешке събатака на родничким транскрајберима.

Родничка ASR вам даје зид текста. Белешке събатака требају структуру — укључите их тако да суматизатор има нешто са чим да ради.

Шта иде по зло

  1. 1Ставке за акцију се губе у зиду текста. Родничке транскрипције петвремено прелазе 8,000+ речи. Нико их не поново чита. Ком је власник од минута 24 нестаје.
  2. 2Власници приписани погрешној особи. Без ознаке говорника, 'Узећу то' постаје двосмислено — суматизатор погађа на основу контекста и добија криву.
  3. 3Унутрашња имена производа се мангирају. Твоја кодна имена пројеката, унутрашње апликације, налози купца излазе фонетски. 'Пројекат Halo' постаје 'пројекат хало' или 'пројекат хеј-лоу'.

Шта да укључите овде

  1. 1Укључите Ставке за акцију + одлуке у подешавањима суматизатора. Свака позиција долази са власником, роком ако су поменути, и линком временске ознаке транскрипције.
  2. 2Уверите се да је дијаризација укључена пре отпремања. Затим преименујте чипове говорника у права имена на првом проходу — атрибуција власника касније зависи од тога.
  3. 3Налепите имена пројеката, имена чланова тима, налоге купца у Прилагођена лексика. Препознаватель их третира као наговештаје, не као твршаве подударе.

Препоручена подешавања посла за белешке събатака

Отпремите датотеку събатака и ова подешавања се укључе подразумевано. Замените по-посао из обрасца.

Дијаризација
Укључена · акустичка + канал ако стерео
Модел говорника
Разговарачко · 2-10 говорника
Језик
Аuto-детекција
Речи за пуњење
Уклоњено
Резиме
Одлуке · ставке за акцију · отворена питања
Извоз
DOCX (транскрипција + блок белешки)

Accuracy · real-world numbers

95% на снимањима тима. Белешке се держе боље него транскрипција.

Потолац тачности транскрипције је постављен квалитетом микрофона и преклапањем. Тачност структурираних белешки пада спорије — суматизатор и даље може издвојити одлуке и ставке за акцију чак и када су поједине речи нејасне. Бројеви испод су из стварних датотека събатака купца.

95%+
Слушалице / поједини микрофони, ≤4 говорника

Свака особа на свом микрофону, ниска амбијентна буука. Издвајање ставке за акцију скоро савршено — имена, датуми, власници су сви ту.

92%
Лаптоп микрофон, хибридни позив, 4-6 говорника

Најчешћи случај. Стерео захват из Zoom/Meet/Teams. Дијаризација стабилна, повремено спајања на слична гласа.

88%
Микрофон у сали за конференције, 6+ говорника

Један свестран микрофон у средини стола. Долази до укрштања. Белешке и даље хватају одлуке; дословни цитати требају брзу проверу.

82%
Телефон снимљен близу говорника, лично

Телефон на столу на личном събатку. Амбијентална буука, далека гласова. Користите резиме белешки; третирајте транскрипцију као груб нацрт.

Често постављена питања

8 ствари које људи питају о белешкама събатака.

01Да ли AI резиме заиста исправно идентификујe ставке за акцију?+
Да, када су ознаке говорника чисте. Суматизатор тражи језик обавезе ('Узећу то', 'Могу то до четвртка') и приписује означеном говорнику. Ако прескочите проход преименовања на чипове говорника, власници излазе као 'Говорник 2' уместо имена — што убија вредност.
02Можете ли прилазити мој Zoom или Meet позив уживо као Otter или Fathom?+
Имамо боту за Zoom и Meet, али примарни ток је отпремање-после. Већина тимова већ добија снимање са своје платформе за събатке — радимо од те датотеке. Без календара OAuth, без бота који се показује неприглашено.
03Како изгледа DOCX када га преузмем?+
Два одељка. Врх је блок AI белешки — одлуке, ставке за акцију са власницима, отворена питања, кључне теме — спремна да се налепи у Slack или пројектни пратилац. Испод је потпуна транскрипција са означеним говорницима са временским ознакама. Већина људи пошаље врх, архивира дно.
04Да ли ће ово функционати за личне събатке снимљене на телефону?+
Да, са напоменама. Очекујте ~82% тачност транскрипције на снимању телефона-на-столу — амбијентална буука и далека гласа штете. Структуиране белешке и даље раде јер је суматизатор робустан на грешке на нивоу речи. Третирајте транскрипцију као нацрт, верујте белешкама.
05Како управљате поверљивим снимањима събатака?+
Изворна датотека је трајно избрисана у року од 24 сата после обраде. Транскрипција и белешке остају на твом налогу док их не избришеш. Не обучавамо моделе на твом аудио. SOC 2 Тип II је у напретку; питај ако ти је потребан мост писмо.
06Могу ли белешке да директно гурају у Notion, Linear, или Slack?+
Још не — немамо аутентичне интеграције у пројектне алате. DOCX и Markdown извози су дизајнирани да се јасно налепе у било коју од њих. Zapier-стилска окидача при завршетку посла је на путни плану.
07Шта са събацима на два језика или са говорницима који не говоре енглески?+
Аuto-детекција бира доминантан језик. За заиста дворезичне събатке (нпр. Шпански + енглески преплетање кода), тачност минорског језика пада неко поене. Подржавамо 99 језика и блок резимеа се генерише на истом језику као и транскрипција.
08Колико дуго до белешке су спремне после отпремања?+
Приблизно 0.1× реално време за транскрипцију, плус 30-60 секунди за суматизирање прохода. Сатни събатак је обављена за 6-7 минута. Добићеш имејл када се посао заврши — налепи белешке у твој станд-ап пре него што почне.

Баци снимање събатака. Добијте белешке пре следећег станд-апа.

30 бесплатних минута сваки месец. Без картице. Ознаке говорника, структуиране ставке за акцију, потпуни DOCX извоз укључени.

Почни бесплатно