Transcriere oficială TED.com
Gratuit, multilingv, interactiv. Fără export fișier de subtitrare și fără etichete vorbitor.
Lipiți o URL TED Talk de pe ted.com, un canal TEDx pe YouTube, sau TED-Ed. Obțineți o transcriere cu etichete vorbitor, fișiere de subtitrari SRT și VTT, și marcaje de capitol cu marcaje de timp — nici una dintre acestea nu le exportează pagina transcript proprie a TED.com.
MP3 · WAV · M4A · MP4 · MOV · MKV · OGG · OPUS · FLAC · WEBM — up to 100 MB anonymously
YouTube · TikTok · Vimeo · Twitter · SoundCloud · Spotify · 50+ more
↓ Vedeți ce iese
TED.com are o transcriere interactivă oficială — dar nu exportează SRT, nu etichetează moderatorul vs. vorbitorul la discursurile Q&A, și dispare în momentul în care lucrați cu o încărcare TEDx YouTube brută.
Deci experimentul a rulat timp de optsprezece luni pe patru cohorte — și rezultatul nu a fost deloc ceea ce am prezis.
Grupa de control, cea care am așteptat să eșueze, a depășit orice alt braț cu un factor de trei.
Urmărire rapidă — au fost cohortele orbite asupra cărei condiții se aflau?
Complet dublu-orb. Asta a făcut rezultatul atât de greu de respins.
↓ This is the dashboard
Same layout as the real dashboard — Summary, full Transcript, Speakers tab, Exports. Key points and action items extracted automatically. Auto-tags on every job.
Sample preview from a founder interview about post-call workflow. Real transcripts look exactly like this — same tabs, same summary block, same key-points / action-items split, same auto-tag chips.
Trei opțiuni reale · comparație sincere
TED.com publică propria transcriere pentru fiecare discurs mainstage în 100+ limbi traduse de comunitate. Subtitrele automate YouTube acoperă TEDx și TED-Ed. Ambele sunt gratuite. Ambele lipsesc lucruri pe care probabil ai venit să le găsești.
Gratuit, multilingv, interactiv. Fără export fișier de subtitrare și fără etichete vorbitor.
Lipiți orice TED, TEDx sau TED-Ed URL. Tragere audio server-side, etichete vorbitor, fișiere de subtitrare incluse.
Gratuit pe fiecare încărcare TEDx și TED-Ed. Fără punctuație în export de subtitrare, fără ture vorbitor.
Pricing și feature flags precise din 2026. Acoperirea traducerilor TED.com depinde de Open Translation Project-ul voluntarilor.
Specific TED Talk-urilor
Audio TED este curat, dar modurile de eșec sunt specifice — pauze aplauze, nume cercetători citați, și ture host-vs-vorbitor la formatul TED Interview.
Lipiți o URL TED și acestea flip pe automat. Suprascrieți per-job din formular.
Accuracy · real-world numbers
Discursurile mainstage TED sunt despre la fel de curate precum se poate ajunge audio-ul vorbit — lavalier mics, sediu tratat, vorbitor singular, livrare pregătită. Asta e tavanul. Evenimentele TEDx locale și Q&A auditoriu sunt unde numerele scad. Cifrele de mai jos provin din fișiere TED reale ale clienților.
Lavalier mic, scenă tratată, livrare repetiție. Un vorbitor, fără suprapunere. Cea mai curată clasă de input pe care o vedem în producție.
Aceeași calitate audio, variație accent. Nume proprii și citații tehnice scad cu câteva puncte — vocab personalizat recuperează cea mai mare parte.
Acustică sediu variabilă, uneori mic handheld. Artificii aplauze ocazionale. Sincronizare subtitrare încă frame-exact.
Întrebări auditoriu pe mic roving partajat, host suprapunere, music stings pe TED-Ed. Caul cel mai prost din datele noastre TED.
Întrebări comune
30 de minute gratuite în fiecare lună. Fără card. Etichete vorbitor, export SRT și VTT, marcaje capitol pe Pro.
Start gratuit