Zoom-transcriptie.Spreker-gelabeld, elke taal.

Drop een Zoom-gesprek opname. Krijg een spreker-gelabeld transcript met timestamps in 99 talen — geen betaalde Zoom-plan nodig, geen dashboard lock-in.

Drop a file, or pick one

MP3 · WAV · M4A · MP4 · MOV · MKV · OGG · OPUS · FLAC · WEBM — up to 100 MB anonymously

Paste a link, we’ll fetch the audio

YouTube · TikTok · Vimeo · Twitter · SoundCloud · Spotify · 50+ more

Record straight from your browser

Sign up takes 30 seconds — recording opens right after, in the dashboard.

No card required~90s per 60-min fileSRT · VTT · DOCX · TXTFiles auto-deleted in 24h

↓ Bekijk wat eruit komt

Cloud-opname in. Schone transcript uit.

Zoom registreert elke deelnemer op een apart kanaal als deze instelling aan staat — we gebruiken dit om sprekers zonder gissen te scheiden. Mono cloud-opname? Akoestische diarisatie handelt de fallback af.

Zoom cloud-opnameREC 3 sprekers · 47:08
automatisch gedetecteerd en-US16 kHz stereo · 128 kbps
~90s
Transcript · streaming96% nauwkeurigheid
S1

Snelle check — Marcus, is het SOW van de leverancier ondertekend teruggekomen?

S2

Ja, is dinsdag binnengekomen. Ik stuur het door na dit gesprek.

S1

Perfect. En de Q3 forecast review — nog steeds donderdag?

S2

Donderdag om 2. Deck is vanmorgen uitgegaan.

96% op stereo cloudSRT · DOCX · TXT · JSON

↓ This is the dashboard

This is what loads when the job finishes.

Same layout as the real dashboard — Summary, full Transcript, Speakers tab, Exports. Key points and action items extracted automatically. Auto-tags on every job.

Try it on your own file — it's free

Drie echte opties · eerlijke vergelijking

Zoom built-in. Otter of Fireflies. Of ons.

Zoom levert zijn eigen transcript op betaalde lagen. Otter en Fireflies zit in je kalender als een bot. We werken met het bestand dat je al hebt, of sturen een bot als je het live wilt.

Option 01

Zoom built-in

Auto-transcript in de Zoom-app. Vergrendeld op betaalde Zoom-plans.

VereistZoom Pro+ ($15/host/mnd)
Spreker-diarisatieNee (op mono)
Talen1 per gesprek, EN-gericht
ExportAlleen VTT, in dashboard
AI samenvattingZoom AI Companion (betaald)
Kosten$15+/host/mnd
Best forTeams die al op Zoom Pro zitten en alleen een ruwe tekstdump van ééntalige vergaderingen nodig hebben.
Option 02

Transcription.Solutions

Drop de opname. Of stuur een bot. Werkt met elk Zoom-plan — inclusief gratis.

VereistNiets aan Zoom-kant
Spreker-diarisatieStereo-kanaal split
Talen99, automatisch gedetecteerd
ExportSRT · VTT · DOCX · TXT · JSON
AI samenvattingGratis op elk plan
Kosten · per minuut$0.03
Best forIedereen die opneemt op gratis Zoom, meertalige vergaderingen doet, of het transcript buiten Zoom's dashboard wilt.
Option 03

Otter / Fireflies

Een bot zit in je kalender. Mooi UI, Engels-eerst, harde limiet op bestandsgrootte.

VereistKalender OAuth + betaald
Spreker-diarisatieAkoestisch, EN-afgestemd
TalenNon-EN daalt nauwkeurigheid
Export2 GB limiet (Fireflies)
AI samenvattingAchter betaalde laag
Kosten$17–19/gebruiker/mnd
Best forEngels-only verkoopteams die een kalender-native bot willen en nooit buiten Zoom opnemen.

Prijzen en feature flags nauwkeurig per mei 2026. Beschikbaarheid Zoom AI Companion hangt af van regionale uitrol.

Specifiek voor Zoom

Drie dingen die mensen bijten op generieke transcriptie tools.

Zet de juiste instellingen voordat je opneemt en het transcript komt schoner uit.

Wat gaat fout

  1. 1Mono cloud-opname. Zoom mengt iedereen standaard in één kanaal. Akoestische diarisatie voegt dan gelijkaardige stemmen samen in één spreker.
  2. 2Bedrijfsnamen met twee letters (PSI, DKMS, Klue) worden fonetisch gespeld. Generieke AI weet niet dat het eigennamen zijn.
  3. 3Chat-berichten met links, ID's, actie-items leven apart van de audio en gaan verloren.

Wat hier aanpassen

  1. 1Zet Registreer een afzonderlijk audiobestand voor elke deelnemer in Zoom aan voor de vergadering. We detecteren per-kanaal bestanden en slaan diarisatie over.
  2. 2Plak teamwoordenschat in Aangepaste woordenschat op het taakformulier. We geven het door aan de recognizer als tip, niet als hard match.
  3. 3Stuur de bot naar de live vergadering (niet de opname). Chat-berichten voegen in op volgorde in het transcript.

Aanbevolen taakinstellingen voor Zoom

Drop een Zoom-bestand en deze schakelen standaard in. Override per taak vanuit het formulier.

Diarisatie
Per-kanaal indien beschikbaar
Spreker model
Conversationeel · 2-8 sprekers
Taal
Automatische detectie · meertalig aan
Vulwoorden
Standaard verwijderd
Samenvatting
Actie-items + besluiten
Export
DOCX · SRT · timestamped TXT

Accuracy · real-world numbers

96%+ op cloud-opnamen. Houdt stand op telefoon dial-in ook.

Het plafond wordt bepaald door wat Zoom heeft vastgelegd. Stereo per-kanaal cloud-opname is het beste geval; telefoon dial-in deelnemers verslechteren het snelst. Getallen hieronder zijn van echte klant Zoom-bestanden in productie, niet synthetische benchmarks.

96%+
Per-kanaal cloud-opname

Zoom's instelling 'afzonderlijk audiobestand per deelnemer' aan. Elke spreker geïsoleerd, diarisatie overgeslagen — alleen tekstfout.

94%
Stereo cloud, ≤3 sprekers

Standaard cloud-opname, 128 kbps. Stereo-kanaal split onderscheidt stemmen betrouwbaar. De meeste Zoom-oproepen landen hier.

90%
Mono cloud, 4-6 sprekers

Akoestische diarisatie, gelijkaardige stemmen kunnen samensmelt. Plan een 2-min hernoem pass op de spreker chips.

87%
Telefoon dial-in deelnemer

8 kHz smal-bandig audio. Woorden bruikbaar, af en toe misses op nummers en eigennamen. Slechtste geval in onze gegevens.

Veelgestelde vragen

8 dingen die mensen vragen over Zoom-transcriptie.

01Kun je rechtstreeks van een Zoom cloud-opname-URL trekken?+
Nee. Zoom cloud-URL's hebben een Zoom-account login nodig — we kunnen je niet voordoen als jezelf. Download eerst de MP4 (zoom.us → Recordings → Download), drop dan het bestand hier. Duurt 30 seconden.
02Heeft de bot kalender OAuth nodig zoals Otter?+
Nee. Je dropt de bot-URL handmatig in de Zoom-uitnodiging, of stuurt de bot naar een vergaderings-URL vanuit ons dashboard. We lezen je kalender niet.
03Wat met Zoom AI Companion — transcribeert het?+
Zoom AI Companion biedt een samenvatting, geen woordelijk transcript met spreker-labels en exports. Het zit ook vast aan betaalde Zoom-plans en is in veel zakelijke omgevingen standaard uitgeschakeld.
04Kun je internationale Zoom-gesprekken met meerdere talen aan?+
Ja — automatische detectie kiest de dominante taal en de recognizer handelt code-switching mid-sentence af op de meeste taal paren. Spaans ↔ Engels, Mandarijn ↔ Engels, en de meeste Indo-Europese paren werken schoon.
05Wordt de opname na transcriptie verwijderd?+
Ja — 24 uur na voltooiing van de taak. Het transcript en exports blijven in je account zolang je wilt. Verwijdering is onherstelbaar en gelogd in je audittrail.
06Zal de bot als deelnemer in de vergadering verschijnen?+
Ja — een geëtiketteerde bot voegt als normale deelnemer toe. Je kunt het in je instellingen hernoemen (standaard: 'Transcription.Solutions') en auto-disclosure configureren als je in een twee-partijen-toestemmings regio bent.
07Wat als Zoom alleen een mono-opname heeft opgeslagen?+
Akoestische diarisatie start — we identificeren sprekers via voiceprint clustering. Het is minder nauwkeurig dan per-kanaal (90% vs 96%) maar leesbaar. Hernoem Spreker 1/2 eenmaal en het plant zich voort.
08Kan ik alleen de SRT voor het opnieuw uploaden van ondertitels krijgen?+
Ja. Elke taak produceert SRT en VTT standaard. Upload opnieuw via Zoom's ondertitel-upload-functie, of naar YouTube als je de opname publiceert.

Drop je Zoom-opname. Kijk wat eruit komt.

30 gratis minuten elke maand. Geen kaart. Spreker-labels, 99 talen, alle exports inbegrepen.

Gratis starten