Transkrizjoni YouTube. Aħjar mill-sottotitli otomatici.Irħas minn transcription umana.

Ippasta URL ta' video YouTube. Ikseb transkritt bi 95%+ preċiżjoni bi ttikettiet ta' speakers, chapter timestamps, u sottotitli SRT/VTT li tista' tappella — ebda Premium, ebda extension Chrome.

Drop a file, or pick one

MP3 · WAV · M4A · MP4 · MOV · MKV · OGG · OPUS · FLAC · WEBM — up to 100 MB anonymously

Paste a link, we’ll fetch the audio

YouTube · TikTok · Vimeo · Twitter · SoundCloud · Spotify · 50+ more

Record straight from your browser

Sign up takes 30 seconds — recording opens right after, in the dashboard.

No card required~90s per 60-min fileSRT · VTT · DOCX · TXTFiles auto-deleted in 24h

↓ Ara x'inħarreġ

URL ġo. Sottotitli u Transkritt nadif barra.

Ippasta youtu.be jew youtube.com link. Ninsolvuha, neħlu l-pista tal-awdjo ta' aktar għoli bitrate server-side, inħaddu d-diarization, u nirritornaw transkritt bi timestamp plus SRT/VTT lesti biex tappella bħala community captions.

youtu.be/dQw4w9WgXcQREC Intervista · 2 speakers · 28:14
rivelat awtomatikament en-USopus 160 kbps · 48 kHz
~90s
Transkritt · streaming96% preċiżjoni
S1

Allura l-channel wassal għal 100k subs fi tmien xhur — x'attwalment ġab id-differenza?

S2

Onestament, nippostja Shorts kuljum għal sitt ġimgħat. Il-ħin ta' ħilqa l-twal segwa.

S1

U l-ħidsa ta' thumbnail — kienx A/B tested fi YouTube Studio?

S2

Iva, l-għodda ġdida Test & Compare. Wieħed minn tliet rebaħ ma kellhom ebda wiċċ fuqhom.

96% fuq awdjo talking-headSRT · VTT · DOCX · TXT · JSON

↓ This is the dashboard

This is what loads when the job finishes.

Same layout as the real dashboard — Summary, full Transcript, Speakers tab, Exports. Key points and action items extracted automatically. Auto-tags on every job.

Try it on your own file — it's free

Tliet għażliet reali · paragone onest

Sottotitli otomatici YouTube. Rev umanu. Jew aħna.

YouTube iippakizza sottotitli otomatici fuq kull video b'ħielsa — huma biss mhu preċiż ħafna u m'għandhom ebda ittikettiet ta' speakers. Rev iibbaħħaġ transkritti miktuba bi ħamsa bi $1.50/min. Aħna nsedaw tal-mittenn: AI 95%+, ittikettiet ta' speakers, ritorn ta' tliet minuti.

Option 01

Sottotitli otomatici YouTube

Libera, integrata fi kull video pubbliku. Ebda pass tal-punteggiatura, ebda ittikettiet ta' speakers.

ĦlasLibera
Preċiżjoni~80% fuq diskors nadif
Ittikettiet ta' speakersEbda wieħed
PunteggiaturaRari, ebda paragrafi
EsportKopja-ippasta mis-panel ta' transkritt
Jaħdem fuqVideos pubblici biss
Best forGħalxejn malajr ta' video li ma ħadx inti meta l-preċiżjoni ma tinteressax.
Option 02

Transcription.Solutions

Ippasta l-URL. Tliet minuti wara: transkritt nadif, SRT/VTT, AI summary bi chapter links.

Ħlas · kull min$0.03 fuq Pro
Preċiżjoni95%+ fuq talking-head
Ittikettiet ta' speakersIva (Pro u Business)
PunteggiaturaSħiħa, b'paragrafi
EsportSRT · VTT · DOCX · TXT · JSON
Jaħdem fuqURLs pubblici + unlisted
Best forKreatur jappellew sottotitli, podcasters jerġgħu jużaw video għal blogg, riċerkatur jitrattaw ċitazzjonijiet minn intervisti.
Option 03

Rev human transcription

Umanu ittipizza. Preċiżjoni għolja, ritorn l-iktar baxxi, ipprezzat kull minuta.

Ħlas · kull min$1.50
Preċiżjoni99%+ garantit
Ittikettiet ta' speakersIva
PunteggiaturaSħiħa, editorjali-grad
Ritorn12-24 ħmistalaħ tipiku
Jaħdem fuqKwalunkwe fajl appella
Best forKontenut li jista' jadmetti l-qorti, sottotitli tar-radju, jew intervisti fejn kelma waħda missed tilsaq il-ċitazzjoni.

Ipprezzar eżatt mill-2026. Rev rates jirrifletti l-service tier standard tagħhom; AI-only tiers minn kompetitori ma ġew mqabbla hawnhekk.

Specifiku għal YouTube

Tliet affarijiet li joqogħdu lill-poplu fuq għodod transkrizjoni ġenerici.

Awdjo YouTube tagħmel anomali li off-the-shelf transcribers ma jaħdmu. Idroq il-settings it-tajjeb u l-transkritt sorta nirritorna lest biex tappella bħala sottotitli.

X'sejjer ħażin

  1. 1Mużika beds jirrikunfundu r-recognizer. Intro stings u background mużika ittranskrivaw bħal kliem garbled. AI ġeneriku ma jafx biex jignura huma.
  2. 2SRT linjit ma jmešxux YouTube caption rules. Sottotitli overflow is-safe area fuq mobile, jew cut mid-word għax il-chunker ma ġietx tuned għal vidjo.
  3. 3Ismiet channel-speċifiku (sponsor brands, game titles, guest handles bħal @MKBHD) they-spell phonetically. Wieħed typo u l-ċitazzjoni ma tkunx searchable.

X'idrob hawnhekk

  1. 1Dawwar Music-aware segmentation fuq il-job form. Ninnislennaw regjonijiet tal-mużika b' `[mużika]` minflok hallucinating lyrics, u riprendi transkrizjoni nadifa meta l-voicing irritorni.
  2. 2Agħżel YouTube-safe SRT bħala l-export. Linjit taħddu sa 42 karattri, max tnejn linjit kull sinjaliż, u breaks jaqgħu fuq phrase boundaries — idroq il-fajl dirrettament fi YouTube Studio.
  3. 3Żid channel vocabulary (ismiet ta' sponsors, recurring guests, game titles) fil-Custom vocabulary. Ngħadduh lill-recognizer bħala hint sabiex spellings tal-brand jibqgħu korretti.

Recommended job settings għal YouTube

Ippasta YouTube URL u dawk iddru on by default. Override per-job mill-form.

Source
URL paste · auto-resolve youtu.be
Diarization
Acoustic · 1-4 speakers
Music handling
Tag [mużika], skip lyrics
Filler words
Removed by default
Summary
Chapter timestamps + key moments
Export
YouTube-safe SRT · VTT · DOCX

Accuracy · real-world numbers

95%+ fuq videos talking-head. Il-mużika u l-awdjo tal-logħob jillimitaw aktar baxxi.

Kontenut YouTube jissewwa wild — podcast studio u Fortnite stream ma huma l-istess problema. Lapel-mic talking-head hija l-aħjar każ; mużika ta' background u awdjo tal-logħob sovrappost jiddaħħlu l-preċiżjoni l-agħar. Numri t'hawn huma minn YouTube URLs ta' bnadem ħajj fil-produzzjoni.

97%
Studio podcast · kull-gost mic

Setup Joe Rogan-style: kull gost fuq boom mic separata, treatment rumz ħafifa, ebda mużika bed. Diarization sempliċi meta l-vVersioni ma jitħalltu.

95%
Single talking-head · lapel/USB mic

Tutorial standard jew video essay. Speaker wieħed, awdjo indoor, intro mużika ducked taħt voicing. Ħafna YouTube uploads jaqgħu hawnhekk.

89%
Vlog b'B-roll · outdoor audio

Riħ, traffiku, mużika ambient taħt voiceover. Kliem għad-daqq; stennija għal miss okkażjonali fuq proper nouns u brand names.

84%
Gaming stream · voicing fuq game audio

Gaming SFX, mużika, u chat-reading fuq volum varjabbli. Voicing tat-streamer normalment ċara; teammates fuq Discord jsolvu l-agħar. Worst-każ fid-data tagħna.

Mistoqsijiet ordinarji

8 affarijiet li nies jistaqsu dwar transkrizjoni YouTube.

01Jien sempliċi ippasta l-URL, jew jien xtaqd il-vidjo ewwel?+
Sempliċi ippasta l-URL. Aċċettaw youtube.com/watch, youtu.be short links, u unlisted video URLs. Ninsolvuha server-side, neħlu l-pista tal-awdjo biss (mhux il-vidjo), u nibdew qal-transkrizjoni — normalment fi 10 sekondi ta' paste.
02Jaħdux fuq videos privati jew unlisted?+
Unlisted iva, privat le. Unlisted URLs huma pubblikament resolvable jekk għandek il-link, allura nistgħu ntellgħuhom. Vidjos privati jeħtieġu li tkun iffirmat fi l-account Google tiegħek — ma nistgħux nimpersonaw inti. Ittellimgħ l-MP4 minn YouTube Studio ewwel, imbagħad appella l-fajl.
03Għaliex il-transkritt tiegħek ħafna aħjar mill-auto-captions ta' YouTube?+
YouTube auto-captions jaħdmu streaming model tuned għal cost-at-scale fuq biljuniet ta' videos. Aħna jaħdmu mudell akbar b'full-context decoding, custom vocabulary, u pass separata ta' diarization. Riżultat: ~95% vs ~80%, plus speaker labels u proper punteggiatura.
04Nistax nappella l-SRT lura għal YouTube bħala community captions?+
Iva. Sakkampa bħala YouTube-safe SRT, iffuq YouTube Studio → Subtitles → Add → Upload file. Line lengths u timing tagħna jmešxu YouTube display rules, sabiex cues ma joverflow fuq mobile jew break mid-word.
05X'dwar copyright — hux legali li ttranskrivi video ta' ħadd ieħor?+
Transkrizjoni għal personal use, riċerkazzjoni, journalism, jew commentary ġeneralment fair use fis-US. Ri-publishing il-transkritt sħiħ commercially hija murky. Ma nnaħżenaw l-awdjo jew vidjo, aħna nagħtuk il-test — x'inti tagħmel hija l-ħadd tiegħek. Mhux legal advice.
06Stgħu jaħdmu videos twal bħal 4-hour podcast episodes?+
Iva. Hard cap tagħna huwa 8 hours kull fajl. 4-hour Lex Fridman episode ittranskriviz fi roughly 8-12 minuti wall-clock u jaqgħu madwar $7.20 fuq Pro pricing. Speaker diarization jibqa' up fuq il-length sħiħa.
07Jaħdmu non-English YouTube videos?+
Iva — 99 lingwi auto-detected. Spanjol, Hindi, Portugiż, u Ġappuniż kollha jaqgħu fi ġo 2-3 punti ta' English accuracy fuq clean audio. Code-switching (English + Spanjol fl-istess sentenza) jaħdem imma degrada b' ~5 punti.
08Nistax nikseb chapter timestamps bħal YouTube auto-chapters?+
Iva. AI summary jinkludi chapter-style timestamps għal topic transitions plus key-moment links. Ippastahom fil-vidjo deskrizzjoni tiegħek bħala `00:00 Intro / 03:42 Setup / …` — YouTube jirrendera bħala clickable chapters awtomatikament.

Ippasta YouTube URL. Ara x'inħarreġ.

30 minuta libera kull lik. Ebda card. Speaker labels, YouTube-safe SRT, AI summary b' chapter timestamps — kollu inkluż.

Ibda libera