Transkripsi kumpulan fokus.Setiap penutur dilabel, setiap perkataan.

Lepaskan rakaman kumpulan fokus dengan 6, 8, malah 10 suara. Dapatkan transkrip verbatim dengan setiap peserta dilabel, cross-talk ditanda, dan DOCX yang dimuatkan terus ke NVivo.

Drop a file, or pick one

MP3 · WAV · M4A · MP4 · MOV · MKV · OGG · OPUS · FLAC · WEBM — up to 100 MB anonymously

Paste a link, we’ll fetch the audio

YouTube · TikTok · Vimeo · Twitter · SoundCloud · Spotify · 50+ more

Record straight from your browser

Sign up takes 30 seconds — recording opens right after, in the dashboard.

No card required~90s per 60-min fileSRT · VTT · DOCX · TXTFiles auto-deleted in 24h

↓ Tonton apa yang keluar

Lapan peserta masuk. Verbatim berlabel keluar.

Kumpulan fokus ialah kes diarization paling sukar dalam baris gilir kami — demografi serupa, suara serupa, pertindihan cross-talk kerap. Kami menanda pertindihan secara sebaris dan bukannya menggugurkannya, kemudian anda menamakan semula Speaker 3 → 'Participant_F2' sekali dan ia merebak.

Rakaman kumpulan fokusREC Moderator + 7 peserta · 1:23:14
auto-dikesan en-US44 kHz mikrofon sempadan · WAV
~90s
Transkrip · penstriman91% ketepatan · 8 penutur
S1

Jadi apabila anda mula-mula membuka pembungkusan — terangkan kepada saya apa yang anda perasan.

S2

Sejujurnya? Perkara pertama ialah baunya. Macam hospital, agak klinikal —

S3

Ya, sama. Saya ingatkan ia sepatutnya yang lavender.

S2

Betul, dan label kata lavender tapi ia sebenarnya tidak —

91% pada mikrofon bilik 8-penuturDOCX (sedia-QDA) · SRT · TXT · JSON

↓ This is the dashboard

This is what loads when the job finishes.

Same layout as the real dashboard — Summary, full Transcript, Speakers tab, Exports. Key points and action items extracted automatically. Auto-tags on every job.

Try it on your own file — it's free

Tiga pilihan sebenar · perbandingan jujur

Rev manusia. AI generik. Atau kami.

Penyelidik biasanya memilih antara membayar transkripter manusia (perlahan, tepat, mahal) atau memproses fail melalui alat AI generik yang tidak dibina untuk bilik 8-suara. Kami berada di tengah-tengah — kelajuan AI, diarization yang ditala untuk rakaman penyelidikan, dan DOCX yang masuk ke NVivo tanpa pembedahan.

Option 01

Rev verbatim manusia

Manusia menaipnya. Ketepatan tinggi, tetapi pusing-belok 24 jam dan harga berskala linear dengan jam.

Ketepatan~99% (manusia)
Pusing-belok12–24 jam biasa
Cross-talkDitanda [crosstalk]
Eksport QDADOCX, pembersihan manual
Kos · per min$1.50 verbatim
Kumpulan 90-min~$135
Best forKerja disertasi atau penyelidikan terkawal di mana setiap disfluensi mesti disahkan manusia.
Option 02

Transcription.Solutions

Diarization ditala untuk 6-10 suara, cross-talk ditanda sebaris, eksport DOCX disesuaikan untuk NVivo, ATLAS.ti, dan Dedoose.

Ketepatan88–94% pada audio kumpulan
Pusing-belok~1× masa nyata
Cross-talkDitanda, bukan digugurkan
Eksport QDADOCX dengan giliran penutur
Kos · per min$0.03
Kumpulan 90-min~$2.70
Best forPenyelidik yang menjalankan beberapa kumpulan dan memerlukan transkrip pas-pertama dalam NVivo menjelang pagi esok, bukan minggu depan.
Option 03

Otter / Sonix

AI generik dibina untuk mesyuarat. Lumayan pada 2-3 penutur, runtuh selepas 5 — dan eksport tidak menjangka perisian QDA.

KetepatanJatuh selepas 5 penutur
Pusing-belokPantas
Cross-talkSelalu digugurkan
Eksport QDATiada format NVivo asli
Had penuturHad lembut ~6
Kos$17–22/pengguna/bulan
Best forTemu bual kecil dan 1-lawan-1 yang rakamannya mempunyai 2-3 suara dan berada dalam aliran kerja kalendar.

Harga tepat setakat Mei 2026. Julat ketepatan datang daripada sampel dalaman fail kumpulan fokus pelanggan kami, bukan penanda aras sintetik.

Khusus untuk kumpulan fokus

Tiga perkara yang menyusahkan penyelidik pada alat AI generik.

Tukar tetapan yang betul di awal dan transkrip masuk ke NVivo tanpa hujung minggu pembersihan.

Apa yang tidak kena

  1. 1Cross-talk digugurkan. Kebanyakan alat pengguna memilih satu penutur semasa pertindihan dan membuang yang lain. Anda kehilangan tepat saat-saat di mana konsensus atau bantahan berlaku.
  2. 2Penutur mengecut kepada 3. Alat menganggap bilik bersaiz mesyuarat dan menghadkan kelompok diarization rendah. Lapan peserta anda kembali sebagai 'Speaker 1' / 'Speaker 2' / 'Speaker 3'.
  3. 3Eksport ialah satu dinding teks. Tiada pemisah perenggan setiap giliran penutur, tiada struktur DOCX yang NVivo boleh auto-kod semasa import.

Apa yang perlu ditukar di sini

  1. 1Hidupkan Tanda ucapan bertindih dalam borang kerja. Cross-talk mendapat penanda `[overlap]` sebaris dan kedua-dua penutur mengekalkan ucapan mereka.
  2. 2Tetapkan Penutur dijangka: 8-12 secara eksplisit. Kami menyesuaikan kiraan kelompok diarization untuk dipadankan dan bukannya meneka rendah.
  3. 3Pilih eksport DOCX (sedia-QDA). Giliran penutur menjadi perenggan diawali label — NVivo, ATLAS.ti, dan Dedoose semuanya auto-kesan format ini semasa import.

Tetapan kerja disyorkan untuk kumpulan fokus

Lepaskan fail kumpulan fokus dengan templat 'research' dan ini hidup secara lalai. Tindih setiap kerja dari borang.

Diarization
Akustik · dijangka 6-10 penutur
Mod verbatim
Penuh — disfluensi dikekalkan
Pengendalian pertindihan
Tanda sebaris [overlap]
Perbendaharaan kata tersuai
Nama produk / jenama daripada penapis
Label penutur
Boleh diedit selepas kerja, sebar-semua
Eksport
DOCX (sedia-QDA) · TXT bercap masa

Accuracy · real-world numbers

94% pada lavalier setiap peserta. Kekal 82% pada satu mikrofon bilik.

Ketepatan kumpulan fokus dihadkan oleh topologi mikrofon, bukan model. Lavalier pada setiap peserta memberi kami saluran setiap-penutur yang bersih — diarization menjadi remeh. Satu mikrofon sempadan di meja persidangan dengan 8 suara adalah kes sukar. Nombor di bawah datang daripada rakaman penyelidikan sebenar dalam saluran paip kami.

94%
Lavalier setiap peserta

Setiap peserta pada trek mereka sendiri, dicampur ke WAV berbilang trek. Diarization dilangkau — ralat teks-sahaja. Kes terbaik untuk kerja gred disertasi.

91%
Mikrofon persidangan, 4-6 peserta

Mikrofon sempadan dipusatkan di meja, rawatan bilik sederhana. Suara boleh dibezakan, kekeliruan sekali-sekala antara peserta jantina sama yang umur serupa.

86%
Satu mikrofon bilik, 7-10 peserta

Cross-talk kerap, suara serupa bergabung di bawah diarization akustik. Jangkakan pas menamakan semula dan menggabungkan 10 minit pada cip penutur sebelum analisis.

82%
Kumpulan jauh pada Zoom mono

Campuran mono dimampatkan, tiada pemisahan setiap-saluran tersedia. Perkataan masih boleh digunakan untuk pengekodan tematik, tetapi tuntutan verbatim peringkat-disfluensi menjadi lemah di sini.

Soalan biasa

8 perkara yang orang tanya tentang transkripsi kumpulan fokus.

01Bolehkah saya menamakan semula Speaker 1 kepada nama atau ID sebenar peserta?+
Boleh. Klik mana-mana cip penutur dalam editor, taip nama atau ID penapis (cth. 'P04_F_34'), dan ia merebak ke setiap giliran daripada penutur tersebut dalam transkrip. Eksport DOCX menggunakan label yang dinamakan semula.
02Bagaimana anda mengendalikan cross-talk dan ucapan bertindih?+
Kami menandanya sebaris dengan penanda `[overlap]` dan mengekalkan ucapan kedua-dua penutur dalam transkrip. Alat generik biasanya memilih satu suara dan menggugurkan yang lain — kami tidak, kerana saat-saat pertindihan selalunya tempat dinamik kumpulan fokus sebenar berlaku.
03Adakah DOCX benar-benar mengimport dengan bersih ke NVivo dan ATLAS.ti?+
Ya. Kami mengeksport dengan label penutur sebagai tajuk gaya-perenggan, yang mana NVivo auto-kod semasa import dan ATLAS.ti mengenalinya sebagai giliran penutur. Dedoose menerima DOCX yang sama melalui laluan import transkripnya.
04Berapa ramai penutur yang anda boleh diarize dalam satu fail?+
Siling lembut sekitar 12. Selepas itu, pengelompokan akustik mula menggabungkan suara serupa — yang biasanya bermaksud pas menamakan semula 10-15 minit di pihak anda. Tetapkan 'Penutur dijangka' secara eksplisit dalam borang kerja untuk hasil terbaik.
05Verbatim atau dibersihkan — bolehkah saya memilih?+
Kedua-duanya. Mod verbatim mengekalkan setiap 'um', mula palsu, dan perkataan berulang untuk analisis wacana. Dibersihkan menanggalkan disfluensi untuk kebolehbacaan. Anda pilih setiap kerja; lalai untuk templat penyelidikan ialah verbatim.
06Bagaimana pula dengan keperluan IRB dan kerahsiaan peserta?+
Fail diproses dalam infrastruktur kami, tidak dihantar ke API pihak ketiga. Kami menawarkan bendera auto-padam-selepas-N-hari setiap kerja untuk protokol IRB. Kami SOC 2 Type II dan patuh GDPR; DPA tersedia di halaman undang-undang jika IRB anda memerlukannya.
07Patutkah saya merakam video atau audio sahaja?+
Audio sahaja sudah memadai — kami tidak menggunakan video untuk diarization. Jika anda mempunyai video untuk pengenalan peserta, simpannya secara setempat untuk pengekodan anda sendiri; memuat naik hanya trek audio lebih pantas dan lebih murah.
08Bagaimana kos berbanding Rev verbatim manusia?+
Kumpulan fokus 90 minit menelan belanja kira-kira $2.70 di sini berbanding sekitar $135 pada Rev verbatim. Pertukaran ialah ketepatan: kami mendarat pada 86-94% bergantung pada persediaan mikrofon, transkripter manusia Rev mencapai ~99%. Kebanyakan penyelidik menggunakan kami untuk pas pertama dan hanya menaik taraf kumpulan tertentu kepada manusia jika perlu.

Lepaskan rakaman kumpulan fokus. Lihat transkrip dalam NVivo menjelang esok.

30 minit percuma setiap bulan. Tanpa kad. Label penutur, penandaan cross-talk, eksport DOCX sedia-QDA termasuk dalam setiap pelan.

Mula percuma