क्लिनिशियन्ससाठी Transcription.CME lectures, संशोधन interviews, वैद्यकीय conferences.

एखादं CME lecture recording, संमती असलेली संशोधन interview, किंवा conference panel टाका. वैद्यकीय terminology नीट हाताळलेला speaker-labeled transcript मिळवा — BAA लागत नाही, कारण हे PHI साठी बनवलेलं नाही.

Drop a file, or pick one

MP3 · WAV · M4A · MP4 · MOV · MKV · OGG · OPUS · FLAC · WEBM — up to 100 MB anonymously

Paste a link, we’ll fetch the audio

YouTube · TikTok · Vimeo · Twitter · SoundCloud · Spotify · 50+ more

Record straight from your browser

Sign up takes 30 seconds — recording opens right after, in the dashboard.

No card required~90s per 60-min fileSRT · VTT · DOCX · TXTFiles auto-deleted in 24h

↓ काय बाहेर येतं ते पहा

Conference recording आत. शोधण्याजोगा transcript बाहेर.

Submit करण्यापूर्वी तुमची drug list आणि acronyms custom vocabulary मध्ये paste करा आणि recognizer त्यांच्याकडे bias होतो. Empagliflozin तेच empagliflozin राहतं. NSTEMI तेच NSTEMI राहतं.

CME panel · MP3REC 2 speakers · 38:12
auto-detected en-US44 kHz mono · 96 kbps
~90s
Transcript · streaming94% accuracy
S1

Dr. Patel, तुमच्या slide deck मधलं GLP-1 titration schedule आम्हाला समजावून सांगा.

S2

आम्ही semaglutide चार आठवड्यांसाठी weekly 0.25 milligrams ने सुरू करतो, मग GI tolerance नुसार वाढवतो.

S1

आणि SELECT trial मधले cardiovascular outcomes — त्यामुळे तुमच्या practice मध्ये काय बदल झाला?

S2

MACE मध्ये वीस टक्के घट. secondary prevention वर त्याच आकड्यानं आम्हाला हलवलं.

lavalier CME audio वर 94%DOCX · SRT · TXT · JSON

↓ This is the dashboard

This is what loads when the job finishes.

Same layout as the real dashboard — Summary, full Transcript, Speakers tab, Exports. Key points and action items extracted automatically. Auto-tags on every job.

Try it on your own file — it's free

तीन खरे पर्याय · प्रामाणिक तुलना

मानवी वैद्यकीय transcription. Generic AI. किंवा आम्ही.

Rev आणि तत्सम मानवी सेवा BAA वर सही करतील आणि patient encounters transcribe करतील — पण तुम्ही प्रति मिनिट पैसे देता आणि दिवसभर वाट पाहता. Generic AI tools स्वस्त असतात पण drug names वर अडखळतात. आम्ही विस्तृत non-PHI वापरासाठी मधे बसतो: CME, संशोधन interviews, conferences.

Option 01

Rev human medical

प्रशिक्षित transcribers, HIPAA-aware, BAA वर सही करतात. हळू आणि महाग.

PHI / BAAहो (विनंतीवर)
Turnaround12-48 तास
वैद्यकीय vocabularyमानवाने हाताळलेलं
DiarizationManual labels
खर्च · प्रति मिनिट~$1.50 (human)
ExportDOCX · TXT · SRT
Best forEncounters किंवा PHI असलेलं audio जिथे खरोखर covered entity workflow लागतो आणि दोन दिवस थांबता येतं.
Option 02

Transcription.Solutions

मिनिटं, दिवस नाही. Custom वैद्यकीय vocabulary. फक्त non-PHI content — audio 24 तासांत डिलीट.

PHI / BAACovered नाही · फक्त non-PHI
Turnaround~1× audio लांबी
वैद्यकीय vocabularyCustom hint list · 99 भाषा
DiarizationAuto · 2-8 speakers
खर्च · प्रति मिनिट$0.03
Audio retention24 तासांत डिलीट
Best forCME, grand rounds, संमती असलेल्या संशोधन interviews, conference recordings — ओळखता येणारं patient audio नसलेलं काहीही.
Option 03

Otter / generic AI

स्वस्त आणि वेगवान, पण वैद्यकीय biasing नाही. Drug names आणि acronyms phonetic रूपात परत येतात.

PHI / BAAनाही
Turnaroundवेगवान
वैद्यकीय vocabularyGeneric English model
DiarizationAcoustic, EN-tuned
Custom vocabमर्यादित / paid tier
खर्च~$17/user/mo
Best forसाधारण meetings जिथे 'empagliflozin' चं 'M paga floor zin' होणं अडचणीपेक्षा गंमत वाटते.

Pricing आणि BAA उपलब्धता 2026 पर्यंत अचूक. Rev चं medical/BAA workflow विनंतीवर आधारित आहे, default product नाही.

क्लिनिकल content साठी विशिष्ट

तीन गोष्टी ज्या बिघडवतात. वैद्यकीय audio वर generic transcription

बहुतेक failures acoustic नसतात — vocabulary चे असतात. Submit करण्यापूर्वी हे flip करा.

काय चुकतं

  1. 1Drug names phonetic होतात. Empagliflozin, dapagliflozin, semaglutide — generic models syllables चा अंदाज लावतात. तुम्ही find-and-replace मध्ये तासभर घालवता.
  2. 2Acronyms गळून पडतात. NSTEMI चं 'in stemi' होतं. CABG चं 'cabbage' होतं. ICD-10 वर्ष म्हणून वाचलं जातं.
  3. 3Panel Q&A मध्ये speakers एकत्र होतात. Generic diarization podcast वर दोन आवाजांची अपेक्षा करतं, चार panelists आणि audience प्रश्नांची नाही.

इथे काय flip करायचं

  1. 1Job form वर custom vocabulary मध्ये तुमची drug list, eponyms, आणि study names paste करा. आम्ही ते recognizer ला bias म्हणून देतो, hard lookup म्हणून नाही.
  2. 2सामान्य acronyms phonetic hints सोबत जोडा (CABG तुमच्या vocab मध्ये असेल तर CABG → 'cabbage' होणार नाही). ICD-10 codes, trial names, gene symbols साठी चालतं.
  3. 3Speaker count panel mode (4-8) वर set करा आणि आम्ही लांब monologue blocks ऐवजी क��ही सेकंदांच्या handoffs साठी diarization tune करतो.

क्लिनिकल content साठी शिफारस केलेली job settings

एखादी CME किंवा interview file टाका आणि हे default ने flip होतात. Form वरून per-job override करा.

Language model
en-US · वैद्यकीय vocabulary on
Custom vocabulary
Drug names, acronyms, trial IDs
Diarization
Panel mode · 2-8 speakers
Filler words
Default ने काढले
Summary
मुख्य मुद्दे + Q&A extraction
Export
DOCX · SRT · timestamped TXT

Accuracy · real-world numbers

lavalier CME audio वर 94%. सर्वात वाईट म्हणजे खोलीच्या मागून केलेलं phone recording.

वैद्यकीय content terminology वर जगतं किंवा मरतं. कमाल मर्यादा mic placement आणि किती room reverb पकडलं यावर ठरते — मग custom vocabulary drug names आणि acronyms वरचं अंतर भरून काढतं. खालचे आकडे प्रत्यक्ष ग्राहकांच्या files मधले आहेत.

95%
Lavalier किंवा headset · single speaker CME

एकटा presenter lav लावून, थेट device वर recording. Custom vocabulary on असलं की drug names आणि acronyms नीट येतात.

93%
Direct PA feed · conference talk

Recording AV booth वरून घेतलं, खोलीतून नाही. Audience mics वरचं Q&A थोडे गुण गमावतं; speaker स्वच्छ राहतो.

91%
शांत खोलीतली संशोधन interview

दोन speakers, टेबलावर condenser mic, संमती असलेली IRB-approved interview. विशेष terminology ला vocab hint चा फायदा होतो.

84%
Phone किंवा back-of-room grand rounds

Podium वर ठेवलेला phone किंवा audience कडून recorded auditorium audio. Search आणि review साठी वापरण्याजोगं; drug names वर cleanup pass अपेक्षित.

सामान्य प्रश्न

लोक विचारणारे 8 प्रश्न. वैद्यकीय transcription बद्दल

01मी patient encounter किंवा PHI असलेलं काहीही upload करू शकतो का?+
नाही. आम्ही Business Associate Agreement अंतर्गत येत नाही आणि platform Protected Health Information साठी बनवलेलं नाही. Audio एखाद्या patient ला ओळखत असेल — नाव, MRN, क्लिनिकल encounter मधला ओळखता येणारा आवाज — तर त्याऐवजी Rev चं BAA workflow, Abridge, किंवा DeepScribe सारखी HIPAA-covered सेवा वापरा.
02मग इथे काय बसतं?+
CME lectures आणि grand rounds जे तुम्ही आनंदाने सार्वजनिकपणे post कराल. Conference talks आणि panel recordings. संमती असलेल्या qualitative संशोधन interviews जिथे सहभागींनी transcription ला होकार दिलाय. वैद्यकीय शिक्षण content. ओळखता येणारं patient audio नसलेलं काहीही.
03माझ्याकडे IRB-approved संशोधन interviews आहेत. त्या चालतील का?+
हो, जर सहभागींनी third-party AI service द्वारे transcription ला संमती दिली असेल आणि recordings मध्ये इतर patients चं PHI नसेल. बरीच IRB protocols हे specify करतात — तुमचा approved consent form तपासा. आम्ही non-PHI content साठी processor आहोत; आम्ही BAAs वर सही करत नाही.
04तुम्ही drug names आणि वैद्यकीय acronyms किती चांगल्या प्रकारे हाताळता?+
Out of the box, model ला सामान्य terminology कळते — semaglutide, metformin, NSTEMI, COPD. विशेष कामासाठी (oncology drug pipelines, gene symbols, trial acronyms) job form वर vocabulary list paste करा आणि त्या शब्दांवरची accuracy लक्षणीय वाढते.
05तुम्ही audio file किती वेळ ठेवता?+
Job पूर्ण झाल्यावर audio 24 तासांत कायमचं डिलीट होतं. Transcript तुम्ही डिलीट करेपर्यंत तुमच्या account मध्ये राहतो. हे HIPAA-grade retention policy नाही — सर्वांसाठी हे फक्त आमचं default आहे.
06तुम्ही पाच speakers असले���ी panel discussion transcribe करू शकता का?+
हो. Job form वर speaker count 4-8 set करा आणि आम्ही लहान turns साठी diarization tune करतो. Auto-labels (Speaker 1, 2, 3) ची प्रत्यक्ष नावं ठेवायला 2-3 मिनिटांचा cleanup pass अपेक्षित. प्रत्येक panelist कडे mic असेल तेव्हा सर्वोत्तम चालतं.
07तुम्ही इंग्रजी सोडून इतर भाषांमधले वैद्यकीय conferences transcribe करता का?+
हो — 99 भाषा auto-detection सह, Spanish, Mandarin, German, French, Portuguese, Japanese सह. Custom vocabulary कोणत्याही भाषेत चालतं, त्यामुळे तुम्ही Spanish drug brand names किंवा German trial acronyms देऊ शकता.
08तुमच्यात आणि Dragon Medical One किंवा Abridge मध्ये काय फरक आहे?+
ती क्लिनिकल workflow tools आहेत — ambient scribes किंवा dictation engines जे EHR आत राहतात आणि BAA अंतर्गत patient encounters भोवती बांधलेले आहेत. आम्ही उलट टोकाला आहोत: file आत, transcript बाहेर, EHR मध्ये अजिबात न बसणाऱ्या शैक्षणिक आणि संशोधन audio साठी.

तुमचं CME lecture किंवा संशोधन interview टाका. काय बाहेर येतं ते पहा.

दर महिन्याला 30 मोफत मिनिटं. Card नाही. Custom vocabulary, 99 भाषा, audio 24 तासांत डिलीट. फक्त non-PHI content.

मोफत सुरू करा