TED Talk транскрипција.Етикети на говорачи и SRT вградените функции на ted.com ги прескокнуваат обе.

Залепете TED Talk URL од ted.com, TEDx YouTube канал, или TED-Ed. Добијте означен по говорачи транскрипт, SRT и VTT датотеки со подмолвки, и временски обележени маркери на поглавја — ниедно од нив TED.com не ги извезува од сопствената страна со транскрипти.

Drop a file, or pick one

MP3 · WAV · M4A · MP4 · MOV · MKV · OGG · OPUS · FLAC · WEBM — up to 100 MB anonymously

Paste a link, we’ll fetch the audio

YouTube · TikTok · Vimeo · Twitter · SoundCloud · Spotify · 50+ more

Record straight from your browser

Sign up takes 30 seconds — recording opens right after, in the dashboard.

No card required~90s per 60-min fileSRT · VTT · DOCX · TXTFiles auto-deleted in 24h

↓ Погледнете што излегува

Залепете URL на разговорот. Добијте подмолвки назад.

TED.com има официјален интерактивен транскрипт — но не извезува SRT, не ги означува модераторот од говорачот на Q&A разговорите, и престанува да постои откако работите со сирово TEDx YouTube преземање.

TED.com URLREC 1 говорач + домаќин · 18:42
автоматски детектувано en-USСтудио главна сцена · lavalier микрофон
~90s
Транскрипт · стремење98% точност
S1

Значи експериментот траеше осумнаесет месеци во четири кохорти — и резултатот беше ништо слично на она што предвидивме.

S1

Контролната група, онаа што очекувавме да неуспее, надмина секоја друга опција за фактор од три.

S2

Брз допрос — дали кохортите биле слепи за кој услов биле во?

S1

Целосно двоструко-сле. Тоа е она што го направи резултатот толку тешко за отфрлање.

98% на студио аудио од главната сценаSRT · VTT · DOCX · TXT · JSON

↓ This is the dashboard

This is what loads when the job finishes.

Same layout as the real dashboard — Summary, full Transcript, Speakers tab, Exports. Key points and action items extracted automatically. Auto-tags on every job.

Try it on your own file — it's free

Три вистински опции · честна споредба

TED.com транскрипт. YouTube автоматски подмолвки. Или ние.

TED.com ја објавува сопствената транскрипција за секcој разговор на главната сцена во 100+ јазици преведени од заедницата. YouTube автоматските подмолвки го покриваат TEDx и TED-Ed. Обете се бесплатни. Обете недостасуваат работи за кои веројатно сте дошле.

Option 01

TED.com официјален транскрипт

Бесплатен, мултијазичен, интерактивен. Без експорт на датотека со подмолвки и без етикети на говорачи.

Покриеностсамо ted.com главна сцена
Етикети на говорачиНиедна — домаќин/Q&A спојени
Јазици100+ (доброволно преведени)
SRT / VTT експортНедостапно
Маркери на поглавјаНе
ЦенаБесплатно
Best forЧитање заедно на страната TED.com во јазик кој TED преводач веќе ја имал покрыено.
Option 02

Transcription.Solutions

Залепете било кој TED, TEDx, или TED-Ed URL. Извлекување аудио на серверот, етикети на говорачи, датотеки со подмолвки вклучени.

ПокриеностTED.com · TEDx YT · TED-Ed
Етикети на говорачиДомаќин + говорач + публика Q
Јазици99, автоматски детектувани
SRT / VTT експортОбе, плус DOCX · TXT · JSON
Маркери на поглавјаAI резиме + поглавја (Pro)
Цена · по мин$0.03
Best forПовторно титловање на TED разговор за модул на курс, вграда блога, или повторно преземање за пристапност — каде што ви треба вистинска .srt датотека.
Option 03

YouTube автоматски подмолвки

Бесплатно на секое TEDx и TED-Ed преземање. Без пунктуација во експортот на подмолвки, без говорачи обороти.

Покриеностсамо YouTube-хостирани
Етикети на говорачиНиедна
ЈазициАвтоматски преведена, точноста варира
SRT / VTT експортСамо VTT скребање, без пунктуација
Маркери на поглавјаСамо ако загружувачот ги додал
ЦенаБесплатно
Best forСлучајно гледање на TEDx разговор каде што ви требаат само груби подмолвки во YouTube плеерот.

Ценување и ознаки на функции точни според 2026. TED.com покриеност на превод зависи од добровољниот Open Translation Project.

Специфично за TED Talks

Три работи што го колачат луѓето кога го транскрибираат TED talks на генерички алатки.

TED аудиото е чисто, но режимите на неуспех се специфични — пречки на aplау, наведени имена на истражувачи, и обороти домаќин-говорач на формат TED Interview.

Што одлази по лошо

  1. 1Aplau и смеа во средината на реченица натерајте генерички модели да халуцинираат полнење зборови или исфрлете ја следната клаузула целосно. TED публиката многу aplауди.
  2. 2Наведени имена на истражувачи и наслови на студии (Kahneman, Dunning-Kruger, Framingham) се пишуваат фонетски од алатки кои не знаат дека се правилни именa.
  3. 3TED Interview и Q&A формати спојување на домаќин и говорач во еден блок — нема дијаризација на TED.com сопствена транскрипција воопште.

Што да пребара овде

  1. 1Залепете ted.com или YouTube URL директно. Ние го извлекуваме аудиото на серверот, без MP4 преземање, и aplау/смеа добиваат означена како неречни настани наместо да станат ѓубре зборови.
  2. 2Исфрлете имена на истражувачи, наслови на книги, и терминологија на поле во Custom vocabulary на формата за работа. Пренесено како намерност за препознавач, не тврди замени.
  3. 3Дијаризацијата е вклучена по стандард. Домаќин, говорач, и публички-микрофонски прашувач добиваат своја етикета — преименување во еден пролаз откако работата завршува.

Препорачани поставки на работа за TED talks

Залепете TED URL и овие се палат автоматски. Преземајте по-работа од формата.

Внес
URL залепување · аудио извлекување на серверот
Дијаризација
Акустика · 1-3 говорачи
Јазик
Автоматски-детектување · 99 поддржана
Неречни настани
[aplau] [смеа] означена
Резиме
Маркери на поглавја + клучни точки (Pro)
Експорт
SRT · VTT · DOCX · TXT

Accuracy · real-world numbers

98% на главната сцена. Q&A и TEDx снимања на терен се деградираат предвидливо.

TED разговорите на главната сцена се приближно толку чисти колку што звучниот аудио добива — lavalier микрофони, третирана вена, еден говорач, подготвена доставка. Тоа е таванот. TEDx локални настани и публичко Q&A се каде што се сокращуваат броевите. Цифрите подолу се од вистински датотеки TED на клиентите.

98%
TED главна сцена, машинерија на англиски

Lavalier микрофон, третирана сцена, вежбана доставка. Еден говорач, без преклопување. Наичистата класа на внос што ја видиме во производство.

96%
TED главна сцена, говорач кој не е машинерија

Иста квалитета на аудио, варијација на акцент. Правилни имена и технички цитати пуштаат неколку поени — сопствена вокабулар го враќа повеќето од неа.

92%
TEDx локален настан, еден говорач

Варијабилна акустика на вена, понекогаш прифатен микрофон. Случајни артефакти од aplаус. Временско совпаѓање на подмолвки е уште во слика-точност.

87%
TED Interview / Q&A со публички микрофон

Прашања на публиката на делена роватна микрофон, преклопување на домаќин, музички шапови на TED-Ed. Најлошиот случај во нашите TED податоци.

Чести прашања

8 работи што луѓето прашуваат за TED Talk транскрипција.

01TED.com веќе има транскрипција на секој разговор. Зошто да плаќам за ово?+
Затоа што TED.com транскрипцијата е само за читање на страната — нема SRT или VTT копче за преземање, нема етикети на говорачи на TED Interview или Q&A формат, и нема начин да ја пренесете во вашиот сопствен тек на работа за титловање. Ако вам треба само да читате заедно, ted.com е добро. Ако ви треба датотека со подмолвки, ви треба превод транскрипција.
02Дали можам само да залепам ted.com URL, или мора прво да го преземам видеото?+
Залепете URL директно. Ние го извлекуваме аудиото на серверот — без MP4 преземање, без додаток за браузе��. Исто за TEDx YouTube канали и TED-Ed видеа. Само фрлете ја врскАта во формата за работа.
03Дали работи за TEDx разговори кои се само на YouTube?+
Да. TEDx локални настани се хостираат на официјалниот TEDx Talks YouTube канал и на индивидуелни канали на глава. Залепете било кој YouTube URL и ние го решаваме на исти начин. Точноста е малку пониска од главната сцена затоа што аудиото на вена варира, но се слева околу 92% на повеќето TEDx преземања.
04Што за TED-Ed анимации со наратор и позадинска музика?+
Работи, но тоа е наитешкиот случај во нашите TED податоци. Наратор обично е чист, но музички слои и звучен дизајн јаделе неколку точки на точност. Ние ја означуваме музиката како неречен настан затоа што не ја загадува транскрипцијата. Очекувајте околу 87-90% на TED-Ed.
05Дали можам да добијам маркери на поглавја како оние TED понекогаш ги покажува?+
Да, на Pro и Business плановите. AI резимето вклучува временски обележени маркери на поглавја — вообичајно 4 до 8 по разговор, во зависност од должина. Тие се генерирани од содржината на транскрипцијата, не извучени од TED сопствените метаподатоци.
06Како го рачува aplау, смеа, и стоечки овации?+
Тие се означени како неречни настани — [aplau], [смеа], [музика] — во транскрипцијата и прескокнати во подмолвено време. Генерички алатки без ова често халуцинираат полнење зборови во време aplау, кои потоа се печатат во вашата .srt датотека.
07Дали работи за TED разговори на јазици други од англиски?+
Да — автоматско-детектување рачува 99 јазици. TED.com волонтерските преводи покриваат повеќе јазици отколку ние транскрибираме во (нивниот Open Translation Project има 100+), но тие се преводи на енглиската изворна верзија. Ние ја транскрибираме оригиналната аудио на кој било јазик на говорачот навистина зборувал.
08Дали ми е дозволено да го транскрибирам TED разговор под нивната лицензa?+
TED Talks се објавени под Creative Commons BY-NC-ND, која дозволува не-комерцијално повторно користење со атрибуција но не деривативни работи за комерцијална дистрибуција. Транскрибирање за личнa студија, истражување, или интерна пристапност е вообичајно во ред. Повторно објавување на транскрипција или титулирано видео комерцијално не е. Не можеме да ви дадеме правна совет — проверете ги TED Условите на користење и CC лицензност за вашата специфична употреба.

Залепете TED Talk URL. Видете што излегува.

30 бесплатни минути секој месец. Без картичка. Етикети на говорачи, SRT и VTT експорт, маркери на поглавја на Pro.

Почни бесплатно