Транскрипција на интервјуа.Различен запис, ист резултат.

Телефонска белешка, Zoom повик, микрофон или преносен рекордер — нагодете го записот од интервјуто и добијте текст означен со говорачи и временски белешки кој можете да го цитирате.

Drop a file, or pick one

MP3 · WAV · M4A · MP4 · MOV · MKV · OGG · OPUS · FLAC · WEBM — up to 100 MB anonymously

Paste a link, we’ll fetch the audio

YouTube · TikTok · Vimeo · Twitter · SoundCloud · Spotify · 50+ more

Record straight from your browser

Sign up takes 30 seconds — recording opens right after, in the dashboard.

No card required~90s per 60-min fileSRT · VTT · DOCX · TXTFiles auto-deleted in 24h

↓ Видете што излезува

Два гласа влегуваат. Два гласа излегуваат, означени.

Најмножество интервјуа се двајца луѓе на еден уред — телефон на маса, рекордер помеѓу вас. Ние одвојуваме аудио од интервјуто во репортер и извор дури и од еден моно канал, потоа означуваме секаков ред за наводи.

Полски рекордер · WAVREC 2 говорачи · 38:42
автоматски детektирано en-US48 kHz моно · 1411 kbps
~90s
Транскрипција · стриминг94% точност
S1

Можете ли да ми го објасните што видовте во утро на осумнаесеттиот?

S2

Дошов околу шест. Вратата на товарната рампа веќе беше отворена, што не требаше да биде.

S1

И претходно сте го пријавиле проблемот со вратата — на кого?

S2

На Дијан Окафор во одржување, двапати во март. Имам ги е-пошты.

94% на полски WAVDOCX · TXT · SRT · JSON

↓ This is the dashboard

This is what loads when the job finishes.

Same layout as the real dashboard — Summary, full Transcript, Speakers tab, Exports. Key points and action items extracted automatically. Auto-tags on every job.

Try it on your own file — it's free

Три вистински опции · искрена споредба

Rev човечка. Otter или Trint. Или ние.

Rev го праќа вашиот аудио кај човечки транскрибери — спор и скап но висока верност на тешко аудио. Otter и Trint се AI-прв како ние, приспособени за новинари и истражувачи. Еве каде паѓа секој.

Option 01

Rev човечка транскрипција

Вистински луѓе пишуваат вашето интервју. Најдобро на шумно аудио, но чекате и плаќате.

Време на врачување12–24 часа типично
Точност на чистот аудио99% (барано)
Означени говорачиРачно, вклучено
ЈазициEN човечка · 30+ AI
Цена · по минута$1.50 човечка · $0.25 AI
ПриватностАудио праќан кај контрактори
Best forИнтервјуа врзани за суд или објава на критични интервјуа на шумно аудио каде вам треба човечко ухо и имате ден да чекате.
Option 02

Transcription.Solutions

AI транскрипција, делено по говорачи, подготвено во минути. Ист мотор за телефонска белешка, Zoom или полски рекордер.

Време на врачување~3 мин по час аудио
Точност на чистот аудио94–96%
Означени говорачиАвто · преименување во уредувач
Јазици99, автоматски детектирано
Цена · по минута$0.03
ПриватностАудио избришано во 24h · без обука
Best forНовинари, истражувачи и производители кои прават повеќе интервјуа недневно и им треба брз, цитативен текст без подигање на контрактор.
Option 03

Otter / Trint

AI транскрипција со уредувач ориентиран кон истражување. Англиски-силен, закупен на месечни планови.

Време на врачувањеРеално време до ~5 мин
Точност на чистот аудио~90–93%
Означени говорачиДа · EN-приспособено
ЈазициOtter EN-само · Trint 30+
Цена$17–80/корисник/мес (претплата)
ПриватностСкладирано во сметка по стандард
Best forТимови кои сакаат смештена библиотека на секое интервју кога било снимено и не им пречи месечна сметка по корисник.

Присуствување и заставици за функции точни од 2026 година. Човечката Rev врачување варира по длабочина на редица и должина на аудио.

Специфично за интервјуа

Три нешта што луѓе наиваат кај генеричките транскрипциски алатки.

Аудиото од интервјуто ретко е чисто. Превртете ги овие поставки и транскрипцијата издржува на цитирање.

Што се случува погрешно

  1. 1Вкрстено разговарање на еден канал. Кога вашиот извор станува емфатичен и разговара во вашето прашање, генеричката диаризација ги спојува обе во еден блок од говорач.
  2. 2Имиња на извори и места (Окафор, Тиграј, Маранело) доаѓаат назад фонетски. Бескорисна за факт-проверка против транскрипција.
  3. 3Моменти надвор од записот завршуваат во иста транскрипција како цитативен материјал — нема начин да ја означите регионом како редактирана.

Што да превртите овде

  1. 1Ако вашиот полски рекордер напишува двканално WAV (по еден микрофон по песна), подигнете ја таа датотека директно. Ние детектираме по-канално и прескачаме диаризација целосно.
  2. 2Налепете ги вашите белешки за подготовка — имиња на извори, организации, имиња на места — во Прилагодено речник во образецот за работа. Препознавачот ги третира како познати правилни имиња.
  3. 3По што транскрипцијата пристигне, означите регион како надвор од записот во уредувачот. Тoja се извезува како `[REDACTED 14:22–15:08]` во DOCX и TXT, со изворот аудио избришан во 24 часа без обзир.

Препорачани поставки на работата за интервјуа

Нагодете датотеку од интервју и овие превртете по стандард. Превртете по-работа од образецот.

Диаризација
По-канално ако стерео · акустично инаку
Модел на говорач
Интервју · 2–4 говорачи
Јазик
Автоматски детектирај · кодна размена вклучена
Полнители зборови
Задржани (режим на дослово)
Резиме
Клучни наводи + индекс на тема
Извоз
DOCX со години · обичен TXT · JSON

Accuracy · real-world numbers

96% со добар микрофон. Сè уште читливо на кафе запис.

Точноста на интервјуто е ограничена со она што микрофонот вистински чул. Блиско-микрофон стерео на секој говорач е плафон; телефон на шумна маса е подот. Броевите подолу доаѓаат од продукциски датотеки од интервју, не синтетички тестови.

96%
Двојна лавалиера · студио тив

По еден микрофон по говорач, одделни канали (Zoom H5/H6, Tascam DR-40). Диаризацијата е тривијална — грешката е точно текст.

94%
Ракувана рекордер на маса

Еден кондензатор помеѓу два говорачи, тив соба. Акустична дијаризација ги одвојува гласовите веродостојно под 4 стапа.

90%
Телефонска гласна белешка · блиску

iPhone или Pixel гласна белешка на маса. Имиња и броеви некогаш недостасуваат; темпото е во ред за цитирање.

84%
Полски запис · кафе или улица

Еспресо машини, сообраќај, трет глас поблиску. Најлош случај во наши аудиенцијски подаци — употреблив за навигирање, потврди наводи против аудио.

Чести прашања

8 нешта што луѓе прашуваат за транскрипција на интервјуа.

01Дали можам да ги користам овие транскрипции во објавена статија без потврда против аудио?+
За директни наводи — не, секогаш потврди против аудио. AI транскрипции на 94% точност сè уште најчитаат еден збор од 17 просечно, и погрешниот збор во наводе е исправка. Транскрипцијата е за навигирање и нацрт; аудиото е извор на вистина.
02Мојот рекордер сохранил стерео WAV со по еден микрофон по говорач. Што ќе направам?+
Подигнете ја таа датотека директно — не конвертирајте во моно прво. Ние детектираме двата канали и ја маршрутираме секој на своја диаризациска песна, што е најточната патека што ја имаме. Очекуваме 96%+ во тив соба.
03Што за интервјуа записани преку телефонски повик?+
Телефонскиот аудио е 8 kHz тесна лента, што ја капира точноста околу 88% дури и на чиста линија. Сè уште го одвојуваме двајцата луѓе користејќи одвојување на канали ако вашата апликација за рекордер ги зафати одделно (најмножество го прават). VoIP повици преку WhatsApp или Signal звучат малку подобро од PSTN.
04Дали можам да ги редактирам деловите надвор од записот пред да ја делам транскрипцијата?+
Да. Во уредувачот, изберете го опсегот со години и означете го `[REDACTED]`. Извозот го заменува текстот со редакција маркер но ги задржува години така што документот сè уште ја следи аудио.
05Дали обучувате модели на мои интервју снимања?+
Не. Извор аудио се избрива од нашата инфраструктура во рок од 24 часа по завршување, и не користиме снимања на клиент за обука на модел под било кој план. Текстот на транскрипција останува во вашата сметка додека не го избришете.
06Три или четири луѓе на панел интервју — дали диаризацијата сè уште работи?+
До околу шест различни гласови, да, но точноста на доделување на говорач паѓа со секој додаден лица и станува полоша кога два говорачи звучат слично. Планирајте 2–3 минутна преименување на чипсе на говорач по што транскрипцијата пристигне.
07Дали можете да транскрибирате интервјуа во јазици други од англиски?+
99 јазици, автоматски детектирано. Кодна размена (англиски извор лизга во шпански средина-реченица) се рачува во 12 парови на јазик. Точноста варира по јазик — европски јазици го совпаѓаат англискиот; јазици со нисок ресурс од Африка и Централна Азија трчат 5–10 поени пониско.
08Ја снимам на Zoom повик — дали требам да ја користам вашата Zoom страница намјесто?+
Ист мотор, ист резултат. Zoom страницата го покрива облачното-запис специфички (аудио по учесник, деградирање на звонење). Ако водите по еден интервју налик Zoom, било која патека работи — подигнете го MP4 овде и означите говорачи излегуваат исто.

Нагодете го вашето интервју. Видете што излегува.

30 бесплатни минути секој месец. Без картица. Означени говорачи, 99 јазици, сите извоз вклучени.

Почнете бесплатно