Транскрипција за клиничари.CME предавања, истражувачки интервјуа, медицински конференции.

Префрлете снимка од CME предавање, истражувачко интервју со согласност, или панел од конференција. Добивате транскрипт со означени говорници и правилно обработена медицинска терминологија — без потреба од BAA, бидејќи ова не е градено за PHI.

Drop a file, or pick one

MP3 · WAV · M4A · MP4 · MOV · MKV · OGG · OPUS · FLAC · WEBM — up to 100 MB anonymously

Paste a link, we’ll fetch the audio

YouTube · TikTok · Vimeo · Twitter · SoundCloud · Spotify · 50+ more

Record straight from your browser

Sign up takes 30 seconds — recording opens right after, in the dashboard.

No card required~90s per 60-min fileSRT · VTT · DOCX · TXTFiles auto-deleted in 24h

↓ Погледнете што излегува

Внесете снимка од конференција. Добијте пребарлив транскрипт.

Залепете ја вашата листа на лекови и акроними во прилагоден вокабулар пред поднесување и препознавачот ќе се пристрасни кон нив. Empagliflozin останува empagliflozin. NSTEMI останува NSTEMI.

CME панел · MP3REC 2 говорници · 38:12
автоматски детектиран en-US44 kHz моно · 96 kbps
~90s
Транскрипт · стриминг94% точност
S1

Д-р Пател, поведете нè низ распоредот за титрација на GLP-1 од вашите слајдови.

S2

Започнуваме со semaglutide од 0.25 милиграми неделно во траење од четири недели, потоа го зголемуваме врз основа на гастроинтестиналната толеранција.

S1

А кардиоваскуларните исходи од SELECT испитувањето — како тоа ја промени вашата практика?

S2

Дваесет проценти намалување на MACE. Тоа е бројката што нè помести кон секундарна превенција.

94% на CME аудио со лавалиерDOCX · SRT · TXT · JSON

↓ This is the dashboard

This is what loads when the job finishes.

Same layout as the real dashboard — Summary, full Transcript, Speakers tab, Exports. Key points and action items extracted automatically. Auto-tags on every job.

Try it on your own file — it's free

Три реални опции · искрена споредба

Човечка медицинска транскрипција. Генеричка ВИ. Или нас.

Rev и слични човечки услуги ќе потпишат BAA и ќе транскрибираат средби со пациенти — но плаќате по минута и чекате со денови. Генеричките ВИ алатки се евтини, но се сопнуваат на имиња на лекови. Ние сме во средината за широката употреба без PHI: CME, истражувачки интервјуа, конференции.

Option 01

Rev човечка медицинска

Обучени транскриптори, свесни за HIPAA, потпишуваат BAA. Бавно и скапо.

PHI / BAAДа (на барање)
Време на испорака12-48 часа
Медицински вокабуларОбработено од човек
ДијаризацијаРачни ознаки
Цена · по мин~$1.50 (човек)
ИзвозDOCX · TXT · SRT
Best forСредби или аудио со PHI каде легитимно ви треба работен тек со покриен субјект и може да чекате два дена.
Option 02

Transcription.Solutions

Минути, не денови. Прилагоден медицински вокабулар. Само содржина без PHI — аудиото се брише во рок од 24 часа.

PHI / BAAНе е покриено · само без PHI
Време на испорака~1× должина на аудио
Медицински вокабуларПрилагодена листа · 99 јазици
ДијаризацијаАвто · 2-8 говорници
Цена · по мин$0.03
Задржување на аудиоИзбришано за 24ч
Best forCME, grand rounds, истражувачки интервјуа со согласност, снимки од конференции — сè без аудио со препознатливи пациенти.
Option 03

Otter / генеричка ВИ

Евтино и брзо, но без медицинско пристрасување. Имиња на лекови и акроними се враќаат фонетски.

PHI / BAAНе
Време на испоракаБрзо
Медицински вокабуларГенерички модел за англиски
ДијаризацијаАкустична, прилагодена за EN
Прилагоден вокабуларОграничено / платен пакет
Цена~$17/корисник/месец
Best forСлучајни состаноци каде 'empagliflozin' што станува 'M paga floor zin' е смешно, а не проблем.

Цените и достапноста на BAA се точни заклучно со 2026. Медицинскиот/BAA работен тек на Rev е по барање, а не стандардниот производ.

Специфично за клиничка содржин��

Три работи што ја кршат генеричката транскрипција на медицинско аудио.

Повеќето неуспеси не се акустични — туку вокабуларни. Префрлете ги овие пред да поднесете.

Што тргнува наопаку

  1. 1Имињата на лекови се фонетизираат. Empagliflozin, dapagliflozin, semaglutide — генеричките модели погодуваат слогови. Поминувате еден час со пронајди-и-замени.
  2. 2Акронимите се распаѓаат. NSTEMI станува 'in stemi'. CABG станува 'cabbage'. ICD-10 се чита како година.
  3. 3Q&A од панел ги меша говорниците. Генеричката дијаризација очекува два гласа на подкаст, а не четири панелисти плус прашања од публиката.

Што да префрлите овде

  1. 1Залепете ја вашата листа на лекови, епоними и имиња на студии во прилагодениот вокабулар во формуларот за работата. Ги предаваме на препознавачот како пристрасност, а не како тврдо барање.
  2. 2Додајте чести акроними со фонетски хинтови (CABG → 'cabbage' нема да се случи ако CABG е во вашиот вокабулар). Работи за ICD-10 кодови, имиња на испитувања, симболи на гени.
  3. 3Поставете број на говорници на панел режим (4-8) и ја прилагодуваме дијаризацијата за предавања на секои неколку секунди наместо долги монолози.

Препорачани поставки за клиничка содржина

Префрлете CME или интервју датотека и овие се вклучуваат стандардно. Презапишете по работа од формуларот.

Јазичен модел
en-US · медицински вокабулар вклучен
Прилагоден вокабулар
Имиња на лекови, акроними, ID на испитувања
Дијаризација
Панел режим · 2-8 говорници
Зборови за пополна
Отстранети стандардно
Резиме
Клучни точки + извлекување на Q&A
Извоз
DOCX · SRT · TXT со временски ознаки

Accuracy · real-world numbers

94% на CME аудио со лавалиер микрофон. Најлошиот случај е снимка од телефон од задниот дел на просторијата.

Медицинската содржина живее или умира на терминологијата. Плафонот го одредуваат поставеноста на микрофонот и колку реверберација од просторијата сте уловиле — потоа прилагодениот вокабулар го затвора јазот на имиња на лекови и акроними. Бројките подолу се од реални клиентски датотеки.

95%
Лавалиер или слушалки · еден говорник CME

Соло презентер со лавалиер микрофон, снима директно на уред. Со вклучен прилагоден вокабулар, имињата на лекови и акронимите се погодуваат сигурно.

93%
Директен PA сигнал · говор на конференција

Снимка извлечена од AV кабината, а не од просторијата. Q&A од микрофоните за публиката паѓа неколку поени; говорникот останува чист.

91%
Истражувачко интервју во тивка просторија

Двајца говорници, кондензаторски микрофон на маса, интервју со согласност одобрено од IRB. Специјалистичката терминологија има корист од хинт во вокабуларот.

84%
Телефон или grand rounds од задниот дел на просторијата

Телефон потпрен на подиум или аудио снимено од публиката во аудиториум. Употребливо за пребарување и преглед; очекувајте дополнително чистење на имињата на лекови.

Чести прашања

8 работи што луѓето ги прашуваат за медицинска транскрипција.

01Може ли да качам средба со пациент или нешто со PHI?+
Не. Не сме покриени со Business Associate Agreement и платформата не е градена за Protected Health Information. Ако аудиото идентификува пациент — име, MRN, препознатлив глас во клиничка средба — користете HIPAA-покриена услуга како BAA работниот тек на Rev, Abridge или DeepScribe.
02Што се смета за соодветно овде, тогаш?+
CME предавања и grand rounds кои би ги објавиле јавно без проблем. Говори на конференции и снимки од панели. Квалитативни истражувачки интервјуа со согласност каде учесниците се согласиле за транскрипција. Содржина за медицинска едукација. Сè каде нема препознатливо аудио од пациент.
03Имам IRB-одобрени истражувачки интервјуа. Дали се во ред тие?+
Да, под услов учесниците да дале согласност за транскрипција од трета страна — ВИ услуга, и снимките да не содржат PHI од други пациенти. Многу IRB протоколи го специфицираат ова — проверете го одобрениот формулар за согласност. Ние сме процесор за содржина без PHI; не потпишуваме BAA.
04Колку добро се справувате со имиња на лекови и медицински акроними?+
Без дополнителни поставки, моделот ја знае честата терминологија — semaglutide, metformin, NSTEMI, COPD. За специјалистичка работа (онколошки лекови во развој, симболи на гени, акроними на испитувања) залепете листа со вокабулар на формуларот за работата и точноста на тие термини скока значително.
05Колку долго ја чувате аудио датотеката?+
Аудиото трајно се брише во рок од 24 часа од завршување на работата. Транскриптот останува во вашата сметка додека не го избришете. Ова не е политика на задржување од HIPAA ниво — тоа е едноставно наша стандардна поставка за сите.
06Може ли да транскрибирате панел дискусија со пет говорници?+
Да. Поставете го бројот на говорници на 4-8 во формуларот за работата и ја прилагодуваме дијаризацијата за пократки реплики. Очекувајте 2-3 минути дополнително чистење за да ги преименувате авто-ознаките (Говорник 1, 2, 3) во вистински имиња. Најдобро работи кога секој панелист има свој микрофон.
07Дали транскрибирате медицински конференции на јазици различни од англискиот?+
Да — 99 јазици со автоматска детекција, вклучувајќи шпански, мандарински, германски, француски, португалски, јапонски. Прилагодениот вокабулар работи во кој било од нив, па можете да предадете шпански брендови на лекови или германски акроними на испитувања.
08Која е разликата помеѓу вас и Dragon Medical One или Abridge?+
Тие се алатки за клинички работен тек — амбиентални скрибови или мотори за диктат кои живеат во рамките на EHR и се изградени околу средби со пациенти под BAA. Ние сме на спротивниот крај: датотека влегува, транскрипт излегува, за едукативно и истражувачко аудио кое воопшто не припаѓа во EHR.

Префрлете го вашето CME предавање или истражувачко интервју. Видете што ќе излезе.

30 бесплатни минути секој месец. Без картичка. Прилагоден вокабулар, 99 јазици, аудиото се брише за 24ч. Само содржина без PHI.

Започнете бесплатно