Transkripsi TED Talk.Label pembicara lan SRT bawaan ted.com ilang loro-lorone.

Tempel URL TED Talk saka ted.com, saluran YouTube TEDx, utawa TED-Ed. Enteni transkrip berkelabel pembicara, berkas SRT lan VTT, lan penanda bab berkala — ora ada sing ted.com ekspor saka kaca transcript-ne.

Drop a file, or pick one

MP3 · WAV · M4A · MP4 · MOV · MKV · OGG · OPUS · FLAC · WEBM — up to 100 MB anonymously

Paste a link, we’ll fetch the audio

YouTube · TikTok · Vimeo · Twitter · SoundCloud · Spotify · 50+ more

Record straight from your browser

Sign up takes 30 seconds — recording opens right after, in the dashboard.

No card required~90s per 60-min fileSRT · VTT · DOCX · TXTFiles auto-deleted in 24h

↓ Delok apa metu

Tempel URL talk. Enteni caption.

TED.com nduwe interactive transcript resmi — nanging ora ekspor SRT, ora label moderator vs pembicara nang talk Q&A, lan ilang nalika kerja karo upload TEDx YouTube mentah.

URL TED.comREC 1 pembicara + host · 18:42
auto-detected en-USStudio mainstage · lavalier mic
~90s
Transkrip · streamingAkurasi 98%
S1

Jadi eksperimen saiki lumaku selama 18 bulan nang 4 cohort — lan hasil-ne ora persis kaya sing kami prediksi.

S1

Grup kontrol, sing kami duga bakal gagal, performa-ne luwih saka setiap grup liya telu kali lipat.

S2

Cepet tanya — apa cohort-ne ora tahu kondisi nang endi-an?

S1

Sepenuh-penuhnya double-blind. Kuwi sing gawe hasil susah banget kanggo dipeser.

98% nang audio studio mainstageSRT · VTT · DOCX · TXT · JSON

↓ This is the dashboard

This is what loads when the job finishes.

Same layout as the real dashboard — Summary, full Transcript, Speakers tab, Exports. Key points and action items extracted automatically. Auto-tags on every job.

Try it on your own file — it's free

Telu pilihan asli · perbandingan jujur

Transkrip TED.com. Auto-caption YouTube. Utawa kami.

TED.com terbitkan transkrip sorangan kanggo saben mainstage talk nang 100+ basa komunitas tervolunteer. YouTube auto-caption cakup TEDx lan TED-Ed. Loro-lorone gratis. Loro-lorone ilang barang-barang sing sampeyan mungkin nyari.

Option 01

Transkrip resmi TED.com

Gratis, multibasa, interaktif. Ora ana ekspor berkas subtitle lan ora label pembicara.

Jangkauanmainstage ted.com wae
Label pembicaraOra ana — host/Q&A campur
Basa100+ (tervolunteer terjemah)
Ekspor SRT / VTTOra ana
Penanda babOra
BiayaGratis
Best forMbaca nalika nang kaca TED.com sorangan, nang basa sing TED translator-ne wis dekak.
Option 02

Transcription.Solutions

Tempel URL TED, TEDx, utawa TED-Ed. Ekstrak sura server-side, label pembicara, berkas subtitle kasama.

JangkauanTED.com · TEDx YT · TED-Ed
Label pembicaraHost + pembicara + audience Q
Basa99, auto-detect
Ekspor SRT / VTTLoro-lorone, plus DOCX · TXT · JSON
Penanda babRingkasan AI + chapter (Pro)
Biaya · saben menit$0.03
Best forRe-caption TED talk kanggo course modul, blog embed, utawa accessibility re-upload — sadowng endi sing perlu berkas .srt asli.
Option 03

Auto-caption YouTube

Gratis nang saben upload TEDx lan TED-Ed. Ora ana tanda baca nang ekspor caption, ora ada pembicara putaran.

JangkauanYouTube-hosted wae
Label pembicaraOra ana
BasaAuto-terjemah, akurasi berubah
Ekspor SRT / VTTVTT scrape wae, ora ada tanda baca
Penanda babMung uploader sing tambahkan
BiayaGratis
Best forNonton santai TEDx talk nalika perlu caption kasar nang pemain YouTube sorangan.

Harga lan fitur akurat kapan 2026. Jangkauan terjemah TED.com gantung nang proyék Terjemahan Terbuka sukarelawan.

Khusus kanggo TED Talks

Telu barang-barang sing kena wong nang transkripsi TED talks nang alat generik.

Sura TED bersih, tapi mode gagal spesifik — tepuk tangan break, nama peneliti dikutip, lan host-vs-pembicara putaran nang format TED Interview.

Apa sing rusak

  1. 1Tepuk tangan lan ketawa pertengahan kalimat gawe model generik halusinasi filler word utawa turun klausa berikut. Audience TED banyak tepuk tangan.
  2. 2Nama peneliti dikutip lan judul studi (Kahneman, Dunning-Kruger, Framingham) deja kelingan fonetik dening alat singing ora tahu kuwi proper noun.
  3. 3Format TED Interview lan Q&A campur host lan pembicara dadi siji blok — ora ana diarization nang transkrip sorangan TED.com.

Apa sing ganti nang kene

  1. 1Tempel URL ted.com utawa YouTube langsung. Kami ekstrak sura server-side, ora perlu download MP4, lan tepuk tangan/ketawa oleh tagged minangka non-speech events tinimbang dadi jargon sampah.
  2. 2Wutuh nama peneliti, judul buku, lan jargon field nang Custom vocabulary nang formulir job. Dilalui sebagai recognizer hint, ora hard substitution.
  3. 3Diarization on nang default. Host, pembicara, lan questioner mic audience masing-masing oleh label sorangan — ganti jeneng nang siji pass nalika job rampung.

Setelan job sing direkomendasikan kanggo TED talks

Tempel URL TED lan kuwi-kuwi flip on otomatis. Ganti saben-saben job saka formulir.

Input
URL paste · ekstrak sura server-side
Diarization
Acoustic · 1-3 pembicara
Basa
Auto-detect · 99 supported
Non-speech event
[applause] [laughter] tagged
Ringkasan
Chapter marker + key point (Pro)
Ekspor
SRT · VTT · DOCX · TXT

Accuracy · real-world numbers

98% nang mainstage. Q&A lan rekaman lapangan TEDx degrade bisa diduga.

TED mainstage talk kira-kira se-bersih apa sura ngomong bisa — lavalier mic, venue treated, pembicara siji, delivery prepared. Kuwi le ceiling-ne. Acara TEDx lokal lan audience Q&A iku ngandap angka-angka. Angka nang ngisor saka berkas TED pelanggan asli.

98%
TED mainstage, native English

Lavalier mic, panggung treated, delivery latihan. Siji pembicara, ora ana tumpang tindih. Kelas input paling bersih sing kami lihat nang produksi.

96%
TED mainstage, pembicara non-native

Kualitas audio sama, variasi aksen. Proper noun lan kutipan teknis turun poin loro-telu — vocab custo-an ngambil alas-alasan sing lumuh saka iku.

92%
Acara TEDx lokal, pembicara siji

Akustik venue berubah-ubah, kadang handheld mic. Artefak tepuk tangan kaput-kaput. Timing subtitle tetap frame-akurat.

87%
TED Interview / Q&A karo mic audience

Pertanyaan audience nang mic roving campur, host overlap, musik sting nang TED-Ed. Kasus paling awon nang data TED kami.

Pertanyaan umum

8 barang-barang sing wong takon tentang transkripsi TED Talk.

01TED.com wis ana transkrip nang saben talk. Ngapa bayar kanggo iki?+
Nganti transkrip TED.com mung baca-an nang kaca — ora ana tombol unduh SRT utawa VTT, ora label pembicara nang format TED Interview utawa Q&A, lan ora cara feed menyang workflow captioning sorangan. Yen mung butuh mbaca nalika, ted.com oke. Yen perlu berkas subtitle, perlu transkripsi pass.
02Apa aku iso tempel URL ted.com wae, utawa aku kira unduh video dhisit?+
Tempel URL langsung. Kami ekstrak sura server-side — ora perlu unduh MP4, ora extension browse. Sama kanggo saluran YouTube TEDx lan video TED-Ed. Isok drop link menyang formulir job.
03Apa iku kerja kanggo TEDx talk sing mung nang YouTube?+
Iya. Acara lokal TEDx host nang saluran YouTube resmi TEDx Talks lan chapter kanalan sorangan. Tempel URL YouTube apa wae lan kami resolve sama-sama. Akurasi sing moro-moro luwih murah tinimbang mainstage nganti venue sura berubah, tapi mendol kira 92% nang alas-alasan TEDx.
04Apa sing nang animasi TED-Ed karo narrator lan musik latar?+
Kerja, tapi kuwi kasus paling susah nang data TED kami. Narrator biasane bersih, tapi musik bed lan sound design entok poin akurasi loro-telu. Kami tag musik minangka non-speech event dadi ora rusak transkrip. Duga kira 87-90% nang TED-Ed.
05Apa aku bisa enteni chapter marker kaya-kaya TED kadang nunjuk?+
Iya, nang paket Pro lan Business. Ringkasan AI kasama timestamped chapter marker — biasane 4 sampai 8 saben talk, gantung durasi. Iku generate saka konten transkrip, ora tarik saka metadata sorangan TED.
06Apa caranya kerja kanthi tepuk tangan, ketawa, lan standing ovation?+
Kuwi tagged minangka non-speech event — [applause], [laughter], [music] — nang transkrip lan skip nang timing subtitle. Alat generik tanpa iki kira-kira halusinasi filler word nalika tepuk tangan, nang iku banjir-an nang berkas .srt.
07Apa iku kerja kanggo TED talk nang basa liya tinimbang English?+
Iya — auto-detect handle 99 basa. Terjemahan sukarelawan TED.com cakup luwih basa tinimbang kami transkripsi nang (Proyék Terjemahan Terbuka soro nang 100+), tapi kuwi terjemah saka sumber English. Kami transkripsi sura asli nang apa wae basa pembicara nyebut.
08Apa aku dilarang transkripsi TED talk nang lisensi?+
TED Talks terbitkan nang Creative Commons BY-NC-ND, sing ijinkan re-use non-komersial kanthi atribusi tapi ora karya derivative kanggo distribusi komersial. Transkripsi kanggo studi pribadi, riset, utawa aksesibilitas internal umum oke. Re-publish transkrip utawa video caption-an komersial ora. Kami ora biso kiro-kiro saran legal — cek TED Terms of Use lan lisensi CC kanggo kebutuhan spesifik.

Tempel URL TED Talk. Delok apa metu.

30 menit gratis saben buwan. Ora need kartu. Label pembicara, ekspor SRT lan VTT, chapter marker nang Pro.

Mulai gratis