レコーディングから会議メモ。次のスタンドアップの前に配布。

会議レコーディングをあらゆるプラットフォームからアップロード。スピーカーラベル付きトランスクリプトと構造化メモブロック(決定事項、オーナー付きアクション項目、未解決事項)を取得 — SlackやLinearに貼り付ける準備完了。

Drop a file, or pick one

MP3 · WAV · M4A · MP4 · MOV · MKV · OGG · OPUS · FLAC · WEBM — up to 100 MB anonymously

Paste a link, we’ll fetch the audio

YouTube · TikTok · Vimeo · Twitter · SoundCloud · Spotify · 50+ more

Record straight from your browser

Sign up takes 30 seconds — recording opens right after, in the dashboard.

No card required~90s per 60-min fileSRT · VTT · DOCX · TXTFiles auto-deleted in 24h

↓ 出力内容を確認

レコーディング投入。 実際にチームが読むメモ。

単なるトランスクリプトではなく、ダイアライゼーション後、サマリーパスが会議構造を抽出します — 何が決定されたか、誰が何をいつまでに担当するか、何が未解決のままか。完全なトランスクリプトは下部に残るため、必要に応じて掘り下げられます。

プロダクト同期レコーディングREC 4スピーカー · 32:14
自動検出 en-US44.1 kHz ステレオ · 192 kbps
~90s
メモ · ストリーミング精度 95%
S1

オンボーディング再設計について、新しいフローは今スプリントで出荷する?それとも遅延させる?

S2

遅延。空の状態のコピーがまだ承認されていないし、法務が昨日2画面にフラグを立てた。

S3

Priyaが金曜までにコピーを完成させたら、木曜までに法務の改訂版を戻せます。

S1

了解。では来週の水曜日に出荷確定しましょう。

チームレコーディングで 95% 精度DOCX · SRT · TXT · JSON

↓ This is the dashboard

This is what loads when the job finishes.

Same layout as the real dashboard — Summary, full Transcript, Speakers tab, Exports. Key points and action items extracted automatically. Auto-tags on every job.

Try it on your own file — it's free

3つの実際のオプション · 正直な比較

FathomやFellow。Granola。 それとも私たち。

FathomとFellowはカレンダーにボットとして参加します。Granolaはラップトップでローカルにリッスンします。私たちはファイルから処理します — どのツールで記録されていてもかまいません。

Option 01

Fathom / Fellow

カレンダーボットがすべてのコールに参加。ライブで生成されたメモはアプリにロックされます。

必要なものカレンダーOAuth + 招待状にボット
過去のレコーディングで動作限定 / 有料階層
言語英語中心
エクスポートダッシュボード + CRM連携
コスト$0 無料層 — $19+/ユーザー/月 有料
Best forすべてのコールにボットを導入し、CRM自動連携を重視する営業チーム向け。
Option 02

Transcription.Solutions

ファイルをアップロード。トランスクリプト + 構造化メモを取得。ボット不要、カレンダーアクセスなし。

必要なものレコーディングファイル。それだけ。
過去のレコーディングで動作可 — あらゆるファイル、どの時期でもOK
言語99言語、自動検出
エクスポートDOCX · SRT · TXT · JSON
コスト · 分単位$0.03
Best for複数プラットフォーム(Zoom、Meet、Teams、対面電話)で記録し、ベンダーダッシュボード外でメモを管理したいチーム向け。
Option 03

Granola

Macアプリがシステムオーディオ + マイクをキャプチャ。ノートテイキング機能が差別化要因。

必要なものmacOSアプリをインストール
過去のレコーディングで動作不可 — コール中に実行する必要がある
言語英語中心
エクスポートMarkdown、Notion、Linear
コスト約 $18/ユーザー/月
Best forライブノートを取るMacユーザーで、AIに後処理でクリーンアップさせたい向け。

価格と機能フラグは2026年時点での概算値です。ボットベースのツールの無料層制限は頻繁に変更されるため、現在の制限については各サイトをご確認ください。

会議メモに限定した内容

汎用トランスクライバーが会議メモを台無しにする3つのこと。

汎用ASRはテキストの壁を提供します。会議メモには構造が必要です — これらをオンにしてサマライザーが処理する対象を作成します。

問題が起こること

  1. 1アクション項目がテキストの海に埋もれます。 汎用トランスクリプトは8,000語以上。誰も再度読みません。24分間の『誰が担当するか』が消えます。
  2. 2オーナーが間違った人に割り当てられます。 スピーカーラベルがないと、『I'll take that』は曖昧になり — サマライザーが文脈に基づいて推測して間違えます。
  3. 3内部プロダクト名が歪みます。 プロジェクトコードネーム、内部ツール、顧客アカウントは音韻的に出力されます。『Project Halo』は『project halo』または『project hello』になります。

ここでオンにすること

  1. 1サマリー設定でアクション項目 + 決定事項をオンにします。各項目はオーナー、記載されている場合は期限、トランスクリプトのタイムスタンプリンク付きで記録されます。
  2. 2アップロード前にダイアライゼーションがオンであることを確認します。最初のパスでスピーカーチップを実名に変更します — 下流のオーナー���性はこれに依存します。
  3. 3プロジェクト名、チームメンバー名、顧客アカウントをカスタム語彙に貼り付けます。レコグナイザーはこれをハード一致ではなくヒントとして扱います。

会議メモ向け推奨ジョブ設定

会議ファイルをドロップすると、これらが標準でオンになります。フォームからジョブごとにオーバーライドできます。

ダイアライゼーション
オン · 音響 + ステレオの場合はチャンネル
スピーカーモデル
会話型 · 2〜10スピーカー
言語
自動検出
フィラーワード
削除済み
サマリー
決定事項 · アクション項目 · 未解決事項
エクスポート
DOCX(トランスクリプト + メモブロック)

Accuracy · real-world numbers

チームレコーディングで 95% 精度。 メモはトランスクリプトより長く信頼できます。

トランスクリプト精度の上限はマイク品質とオーバーラップで決まります。構造化メモの精度はより緩やかに低下します — 個々の単語が曖昧でもサマライザーは決定事項とアクション項目を抽出できます。以下の数字は実際のカスタマー会議ファイルからのものです。

95%+
ヘッドセット / 個別マイク、4名以下

���自のマイクを使用、低い周囲ノイズ。アクション項目抽出はほぼ完璧 — 名前、日付、オーナーすべてが正確に記録されます。

92%
ラップトップマイク、ハイブリッドコール、4〜6名

最も一般的なケース。Zoom/Meet/Teamsからのステレオキャプチャ。ダイアライゼーションは安定、似た声での定期的なマージはあります。

88%
会議室マイク、6名以上

テーブルの中央に単一の無指向性マイク。クロストークが発生します。メモは決定事項を捉えます。逐語引用には簡単なチェックが必要です。

82%
スピーカーの近くで録音された電話、対面会議

対面会議のテーブルの上に電話。周囲ノイズ、遠距離音声。メモサマリーを使用し、トランスクリプトは粗い下書きとして扱ってください。

よくある質問

会議メモについてよくある質問8つ。

01AIサマリーは本当にアクション項目を正しく識別しますか?+
スピーカーラベルがクリーンな場合、はい。サマライザーはコミットメント言語(『I'll take that』『木曜までに完成させられます』)を探し、ラベルされたスピーカーに属性を割り当てます。スピーカーチップのリネームパスをスキップすると、オーナーは『Speaker 2』として出力される代わりに名前が出力されます — これは価値を損ないます。
02OtterやFathomのようにZoomやMeetコールにライブで参加できますか?+
ZoomとMeet用のボットはありますが、主要なフローはアップロード後です。ほとんどのチームはすでに会議プラットフォームからレコーディングを取得します — 私たちはファイルから処理します。カレンダーOAuth不要、ボットが招待されないで表示されることなし。
03ダウンロード時のDOCXはどのような見た目ですか?+
2つのセクション。上部はAIメモブロック — 決定事項、オーナー付きアクション項目、未解決事項、重要なトピック — Slackやプロジェクトトラッカーにそのまま貼り付けられます。下部は完全なスピーカーラベル付きトランスクリプトとタイムスタンプ。ほとんどの人が上部を送信し、下部はアーカイブします。
04電話で記録された対面会議でも動作しますか?+
はい、注意点があります。電話をテーブルの上に置いて記録した場合、約82%のトランスクリプト精度を期待してください — 周囲ノイズと遠距離音声が低下します。スタラクチャードメモはサマライザーが単語レベルのエラーに強いため機能します。トランスクリプトは下書きとして扱い、メモを信頼してください。
05機密の会議レコーディングはどのように処理されますか?+
ソースファイルは処理から24時間以内に完全に削除されます。トランスクリプトと・メモは削除されるまでアカウントに残ります。オーディオでモデルを訓練しません。SOC 2 Type II対応進行中;ブリッジレターが必要な場合はお問い合わせください。
06メモをNotionやLinear、Slackに直接プッシュできますか?+
まだできません — プロジェクトツールへのネイティブ統合がありません。DOCXとMarkdownエクスポートはいずれにもクリーンに貼り付けられるように設計されています。ジョブ完了時のZapierスタイルトリガーはロードマップにあります。
072つの言語または英語以外の話者との会議についてはどうですか?+
自動検出は支配的な言語を選択します。真のバイリンガル会議(例:スペイン語と英語のコードスイッチング)では、少数言語の精度が数ポイント低下します。99言語をサポートし、サマリーブロックはトランスクリプトと同じ言語で生成されます。
08アップロード後、メモの準備ができるまでどのくらいかかりますか?+
トランスクリプトはおよそ0.1倍のリアルタイム、サマリーパスはプラス30〜60秒。60分の会議は6〜7分で完成します。ジョブが完了するとメールを取得します — スタンドアップが始まる前にメモを貼り付けます。

会議レコーディングをドロップ。 次のスタンドアップの前にメモを取得。

毎月無料30分。カード不要です。スピーカーラベル、構造化��クション項目、完全なDOCXエクスポート付き。

無料で開始