Transkripsi TED Talk.Label pembicara dan SRT fitur bawaan ted.com melewatkan keduanya.

Tempel URL TED Talk dari ted.com, channel YouTube TEDx, atau TED-Ed. Dapatkan transkrip berlabel pembicara, file subtitle SRT dan VTT, dan penanda bab bertimestamp — tidak satupun yang diekspor oleh halaman transkrip TED.com sendiri.

Drop a file, or pick one

MP3 · WAV · M4A · MP4 · MOV · MKV · OGG · OPUS · FLAC · WEBM — up to 100 MB anonymously

Paste a link, we’ll fetch the audio

YouTube · TikTok · Vimeo · Twitter · SoundCloud · Spotify · 50+ more

Record straight from your browser

Sign up takes 30 seconds — recording opens right after, in the dashboard.

No card required~90s per 60-min fileSRT · VTT · DOCX · TXTFiles auto-deleted in 24h

↓ Lihat hasilnya

Tempel URL. Dapatkan caption.

TED.com memiliki transkrip interaktif resmi — namun tidak mengekspor SRT, tidak memberi label moderator vs. pembicara pada acara tanya jawab, dan hilang saat Anda menggunakan upload YouTube TEDx mentah.

URL TED.comREC 1 pembicara + host · 18:42
auto-terdeteksi en-USStudio panggung utama · lavalier mic
~90s
Transkrip · streamingAkurasi 98%
S1

Jadi eksperimen berlangsung selama delapan belas bulan di empat kohort — dan hasilnya sama sekali tidak seperti yang kami prediksi.

S1

Kelompok kontrol, yang kami harapkan gagal, mengungguli setiap lengan lainnya dengan faktor tiga.

S2

Pertanyaan cepat — apakah kohort tersebut dibutakan terhadap kondisi mana yang mereka alami?

S1

Sepenuhnya double-blind. Itulah yang membuat hasilnya sangat sulit untuk ditolak.

98% pada audio studio panggung utamaSRT · VTT · DOCX · TXT · JSON

↓ This is the dashboard

This is what loads when the job finishes.

Same layout as the real dashboard — Summary, full Transcript, Speakers tab, Exports. Key points and action items extracted automatically. Auto-tags on every job.

Try it on your own file — it's free

Tiga pilihan nyata · perbandingan jujur

Transkrip TED.com. Auto-caption YouTube. Atau kami.

TED.com menerbitkan transkrip sendiri untuk setiap pembicaraan panggung utama dalam 100+ bahasa terorganisir komunitas. Auto-caption YouTube mencakup TEDx dan TED-Ed. Keduanya gratis. Keduanya melewatkan hal-hal yang mungkin Anda cari di sini.

Option 01

Transkrip resmi TED.com

Gratis, multibahasa, interaktif. Tidak ada ekspor file subtitle dan tidak ada label pembicara.

Cakupanhanya panggung utama ted.com
Label pembicaraTidak ada — host/tanya jawab digabung
Bahasa100+ (diterjemahkan sukarelawan)
Ekspor SRT / VTTTidak tersedia
Penanda babTidak
BiayaGratis
Best forMembaca bersama di halaman TED.com sendiri, dalam bahasa yang sudah diterjemahkan oleh penerjemah TED.
Option 02

Transcription.Solutions

Tempel URL TED, TEDx, atau TED-Ed apa pun. Tarik audio sisi server, label pembicara, file subtitle disertakan.

CakupanTED.com · TEDx YT · TED-Ed
Label pembicaraHost + pembicara + penanya audiens
Bahasa99, terdeteksi otomatis
Ekspor SRT / VTTKeduanya, plus DOCX · TXT · JSON
Penanda babRingkasan AI + bab (Pro)
Biaya · per menit$0.03
Best forMemberi caption ulang pada pembicaraan TED untuk modul kursus, embed blog, atau unggah ulang aksesibilitas — di mana pun Anda membutuhkan file .srt nyata.
Option 03

Auto-caption YouTube

Gratis di setiap unggahan TEDx dan TED-Ed. Tidak ada tanda baca dalam ekspor caption, tidak ada giliran pembicara.

Cakupanhanya yang dihost YouTube
Label pembicaraTidak ada
BahasaTerjemahan otomatis, akurasi bervariasi
Ekspor SRT / VTThanya scrape VTT, tanpa tanda baca
Penanda babHanya jika uploader menambahkannya
BiayaGratis
Best forMenonton informal pembicaraan TEDx di mana Anda hanya membutuhkan caption kasar di pemutar YouTube sendiri.

Penetapan harga dan flag fitur akurat per 2026. Cakupan terjemahan TED.com bergantung pada Open Translation Project sukarelawan.

Spesifik ke TED Talk

Tiga hal yang menyusahkan orang yang mentranskripsikan TED Talk pada alat generik.

Audio TED bersih, namun mode kegagalan spesifik — jeda tepukan, nama peneliti yang dikutip, dan giliran host-vs-pembicara pada format TED Interview.

Apa yang salah

  1. 1Tepukan dan tawa di tengah kalimat membuat model generik membuat halusinasi kata pengisi atau sepenuhnya menghilangkan klausa berikutnya. Audiens TED banyak bertepuk.
  2. 2Nama peneliti yang dikutip dan judul studi (Kahneman, Dunning-Kruger, Framingham) dieja secara fonetis oleh alat yang tidak tahu ini nama diri.
  3. 3Format TED Interview dan tanya jawab menggabungkan host dan pembicara menjadi satu blok — tidak ada diarisasi sama sekali pada transkrip TED.com sendiri.

Apa yang perlu digeser di sini

  1. 1Tempel URL ted.com atau YouTube secara langsung. Kami mengekstrak audio sisi server, tidak ada unduhan MP4, dan tepukan/tawa ditandai sebagai event non-ucapan alih-alih menjadi kata-kata sampah.
  2. 2Tanam nama peneliti, judul buku, dan jargon lapangan ke dalam Custom vocabulary pada formulir pekerjaan. Diteruskan sebagai petunjuk recognizer, bukan substitusi keras.
  3. 3Diarisasi aktif secara default. Host, pembicara, dan penanya dengan mic audiens masing-masing mendapat label mereka sendiri — beri nama ulang dalam satu pass setelah pekerjaan selesai.

Pengaturan pekerjaan yang disarankan untuk TED Talk

Tempel URL TED dan ini aktif secara otomatis. Ganti per-pekerjaan dari formulir.

Input
Tempel URL · tarik audio sisi server
Diarisasi
Akustik · 1-3 pembicara
Bahasa
Deteksi otomatis · 99 didukung
Event non-ucapan
[tepukan] [tawa] ditandai
Ringkasan
Penanda bab + poin kunci (Pro)
Ekspor
SRT · VTT · DOCX · TXT

Accuracy · real-world numbers

98% pada panggung utama. Perekamanlapangan Q&A dan TEDx menurun dapat diprediksi.

Pembicaraan panggung utama TED sekira sebersih audio berbicara — lavalier mic, venue bertreatmen, satu pembicara, penyampaian yang disiapkan. Itulah batasnya. Acara TEDx lokal dan tanya jawab audiens adalah tempat angka-angkanya turun. Angka di bawah ini berasal dari file TED pelanggan nyata.

98%
TED panggung utama, bahasa Inggris asli

Lavalier mic, panggung bertreatmen, penyampaian yang dilatih. Satu pembicara, tidak ada tumpang tindih. Kelas input terjernih yang kami lihat dalam produksi.

96%
TED panggung utama, pembicara non-penutur asli

Kualitas audio yang sama, variasi aksen. Nama diri dan kutipan teknis turun beberapa poin — vocab kustom memulihkan sebagian besar.

92%
Acara lokal TEDx, satu pembicara

Akustik venue bervariasi, kadang handheld mic. Artefak tepukan sesekali. Waktu subtitle masih akurat frame.

87%
TED Interview / tanya jawab dengan mic audiens

Pertanyaan audiens pada mic roving bersama, overlapp host, stinger musik pada TED-Ed. Kasus terburuk dalam data TED kami.

Pertanyaan umum

8 hal yang orang tanyakan tentang transkripsi TED Talk.

01TED.com sudah memiliki transkrip di setiap pembicaraan. Mengapa membayar untuk ini?+
Karena transkrip TED.com adalah baca-saja di halaman — tidak ada tombol unduh SRT atau VTT, tidak ada label pembicara pada format TED Interview atau tanya jawab, dan tidak ada cara untuk memasukkannya ke alur kerja captioning Anda sendiri. Jika semua yang Anda butuhkan adalah membaca bersama, ted.com sudah cukup. Jika Anda membutuhkan file subtitle, Anda membutuhkan pass transkripsi.
02Bisakah saya hanya menempel URL ted.com, atau harus saya unduh video terlebih dahulu?+
Tempel URL secara langsung. Kami mengekstrak audio sisi server — tidak ada unduhan MP4, tidak ada ekstensi browser. Sama untuk channel YouTube TEDx dan video TED-Ed. Cukup lepaskan tautan ke formulir pekerjaan.
03Apakah ini berfungsi untuk pembicaraan TEDx yang hanya ada di YouTube?+
Ya. Acara lokal TEDx dihost di channel YouTube TEDx Talks resmi dan channel bab individual. Tempel URL YouTube apa pun dan kami menyelesaikannya dengan cara yang sama. Akurasi sedikit lebih rendah daripada panggung utama karena audio venue bervariasi, tetapi mendarat sekira 92% di sebagian besar unggahan TEDx.
04Bagaimana dengan animasi TED-Ed dengan narator dan musik latar?+
Berfungsi, namun ini kasus tersulit dalam data TED kami. Narator biasanya bersih, tetapi musik beds dan sound design memakan beberapa poin akurasi. Kami menandai musik sebagai event non-ucapan sehingga tidak mengotori transkrip. Harapkan sekira 87-90% pada TED-Ed.
05Bisakah saya mendapatkan penanda bab seperti yang kadang ditampilkan TED?+
Ya, di paket Pro dan Business. Ringkasan AI mencakup penanda bab dengan timestamp — biasanya 4 hingga 8 per pembicaraan, bergantung pada panjang. Ini dihasilkan dari konten transkrip, bukan ditarik dari metadata TED sendiri.
06Bagaimana cara menangani tepukan, tawa, dan standing ovation?+
Ini ditandai sebagai event non-ucapan — [tepukan], [tawa], [musik] — dalam transkrip dan dilewati dalam waktu subtitle. Alat generik tanpa ini sering membuat halusinasi kata pengisi selama tepukan, yang kemudian tertanam dalam file .srt Anda.
07Apakah ini berfungsi untuk TED Talk dalam bahasa selain Inggris?+
Ya — deteksi otomatis menangani 99 bahasa. Terjemahan sukarelawan TED.com mencakup lebih banyak bahasa daripada yang kami transkripsikan (Open Translation Project mereka memiliki 100+), tetapi ini adalah terjemahan sumber Inggris. Kami mentranskripsikan audio asli dalam bahasa apa pun yang sebenarnya dibicarakan oleh pembicara.
08Apakah saya diizinkan untuk mentranskripsikan TED Talk di bawah lisensi mereka?+
TED Talks dipublikasikan di bawah Creative Commons BY-NC-ND, yang memungkinkan penggunaan ulang non-komersial dengan atribusi tetapi bukan karya turunan untuk distribusi komersial. Mentranskripsikan untuk studi pribadi, penelitian, atau aksesibilitas internal umumnya tidak masalah. Menerbitkan ulang transkrip atau video bersuara secara komersial tidak. Kami tidak dapat memberi Anda nasihat hukum — periksa TED Terms of Use dan lisensi CC untuk penggunaan spesifik Anda.

Tempel URL TED Talk. Lihat hasilnya.

30 menit gratis setiap bulan. Tanpa kartu. Label pembicara, ekspor SRT dan VTT, penanda bab di Pro.

Mulai gratis