Podcastok transzkribálása.Műsor-jegyzetek és SRT egy menetben.

Dobd fel a podcast epizód maszterét — MP3, WAV, vagy egy YouTube link. Kap beszélő-jelöléssel ellátott transzkriptumot, AI-generált műsor-jegyzeteket kulcspontokkal és címkékkel, valamint a videóvágathoz SRT-t.

Drop a file, or pick one

MP3 · WAV · M4A · MP4 · MOV · MKV · OGG · OPUS · FLAC · WEBM — up to 100 MB anonymously

Paste a link, we’ll fetch the audio

YouTube · TikTok · Vimeo · Twitter · SoundCloud · Spotify · 50+ more

Record straight from your browser

Sign up takes 30 seconds — recording opens right after, in the dashboard.

No card required~90s per 60-min fileSRT · VTT · DOCX · TXTFiles auto-deleted in 24h

↓ Egy fájl bemenet, négy artefakt kimenet

Epizódmester bemenet. Transzkriptum, műsor-jegyzetek, SRT, címkék kimenet.

A legtöbb podcast utómunkázott sztereo MP3-ként érkezik, előadó és vendég már vegyítve. Akusztikusan szétválasztjuk őket, felismerjük a zenebevezetőt, és a transzkriptót az első szóbeli szavat követően kezdjük.

142. epizód maszterREC 2 beszélő · 48:21 · MP3 192 kbps
automatikusan felismert en-US44.1 kHz sztereo · utómix
~90s
Transzkriptum · streaming95% pontosság
S1

Üdvözöljük vissza a műsorban. Ma Priya Ananddal beszélgetek az ellátásilánc-ról szóló új könyvéről.

S2

Köszönöm, hogy meghívtál, Jordan. Szédítő három év volt azóta, hogy legutolsó beszélgetésünk volt.

S1

Szóval a könyv a Suez blokádjával nyit — miért ott kezded?

S2

Mert az volt az a pillanat, amikor hirtelen mindenki, aki nem logisztikában dolgozik, elkezdett érdekelni a tárolókat.

95% sztereo utómixenSRT · DOCX · TXT · Műsor-jegyzetek MD

↓ This is the dashboard

This is what loads when the job finishes.

Same layout as the real dashboard — Summary, full Transcript, Speakers tab, Exports. Key points and action items extracted automatically. Auto-tags on every job.

Try it on your own file — it's free

Három valódi opció · őszinte összehasonlítás

Descript. Castmagic. Vagy mi.

A Descript szerkesztő először, transzkripció másodsorban. A Castmagic műsor-jegyzetek először, transzkriptum másodsorban. Mi a fájl → transzkriptum → műsor-jegyzetek folyamatra koncentrálunk és távol tartjuk magunkat a szerkesztőtől.

Option 01

Descript

Audio szerkesztő beépített transzkripció funkcióval. Kiváló szöveg szerinti szerkesztéshez, nehezebb, mint amennyire szükséges egy transzkriptum megszerzéséhez.

Elsődleges felhasználásDAW + szöveg-szerkesztés
Beszélő diarizációAkusztikus, EN-erős
Műsor-jegyzetekUnderlord AI bővítmény
ExportSRT · TXT · projektfájl
Ingyenes szint1 óra/hó transzkripció
Költség$24/felhasználó/hó (Creator)
Best forOlyan szólópodcasterek, akik a transzkriptumban szereplő szavak törlésével szerkesztik az epizódokat, és egy alkalmazást szeretnének mindenhez.
Option 02

Transcription.Solutions

Dobd fel az epizódmastert. Transzkriptum, műsor-jegyzetek, címkék, SRT — mindegyik egy menetben. Nincs szerkesztő, nincs lezárás.

Elsődleges felhasználásTranszkriptum + műsor-jegyzetek
Beszélő diarizációAkusztikus + csatorna szerinti feltöltés
Műsor-jegyzetekIngyenes minden csomagban
ExportSRT · VTT · DOCX · MD · JSON
Ingyenes szint30 perc/hó, kártya nélkül
Költség · percenként$0.03
Best forOlyan műsorok, amelyeknek már van szerkesztője (Logic, Hindenburg, Reaper), és csak tiszta szöveget és jegyzeteket szeretnének az epizód elkészülte után.
Option 03

Castmagic

Műsor-jegyzetek mint szolgáltatás. Húzd fel a fájlt, kap egy szép tartalomcsomagot. A transzkriptum inkább melléktermékvé válik.

Elsődleges felhasználásTartalom újrahasznosítása
Beszélő diarizációIgen, EN-hangolva
Műsor-jegyzetekSok sablon, csak fizetős
ExportSRT · TXT · sablon MD
Ingyenes szintCsak próbaverzió
Költség~$23+/hó (Starter)
Best forMarketingközpontú műsorok, amelyeknek 12 közösségimédia-bejegyzés, 4 hírlevél vázlat és egy LinkedIn karussel kell epizódonként.

Árak körülbelül 2026-ból és beszállítóként változnak. Az ingyenes szintek és kiegészítő AI funkciók gyakran változnak.

Podcastozásra jellemző

Három dolog, ami megharapja a podcastosokat az általános transzkripciós eszközöknél.

Mondj el néhány dolgot az epizódról feltöltéskor, és a kimenet nem igényel tisztítási menetet.

Mi megy rosszul

  1. 1Zenebevezetőt szöveggé alakítanak gibberish-ként. Az felismerő megpróbálja olvasni a szövegeket vagy zümmögő mintákat, és olyan értelmetlen szövegeket szúr be, mint 'la la na' az első 30 másodperc alatt.
  2. 2Vendég neve fonetikusan írva. 'Priya Anand' 'Pria Anan' vagy 'Prea Ahnand' lesz — és minden alkalommal rosszul van.
  3. 3Nevetés és kereszt beszélgetés kitöltőszavakként vagy a rossz beszélőhöz rendelve rajzolódik ki, különösen az energikus közlekedések során.

Mit kapcsolj be itt

  1. 1Kapcsold be a Zenebevezetőt / kilépőt kihagyod a feladaturlap kapcsolót. Felismerjük a nem beszédszegmenseket, és a transzkriptót az első szóbeli szavát követően kezdjük — az időbélyeg-eltolások automatikusan beállítódnak.
  2. 2Illessz be vendég nevét és márka említéseit az Egyéni szókincsbe. Ezt felismerő tippként adjuk át, így a helyírás konzisztens marad az egész epizód során.
  3. 3Kapcsold be a Műsor-jegyzeteket, hogy 2–4 mondatos összefoglalót, 3–7 kulcspontot, cselekvési tételeket és 3–8 témacímkét renderelj markdown-ban — illeszd be közvetlenül a CMS-be.

Ajánlott feladatbeállítások podcastokhoz

Dobd fel az epizódot, és ezek az alapértelmezések bekapcsolódnak. Felülbírálat feladatonként az urlap alapján.

Diarizáció
Sztereo felosztás, ha 2 beszélő
Zenefelismerés
Bevezetõ / kilépő szegmensek kihagyása
Kitöltőszavak
Alapértelmezés szerint eltávolítva
Műsor-jegyzetek
Összefoglalás + kulcspontok + címkék
Fejezetek
Kulcspontokból generálva
Export
SRT · DOCX · műsor-jegyzetek MD

Accuracy · real-world numbers

97% stúdiós mikrofon epizódon. Működik távolról hívott vendéghívásokon is.

A podcast pontossága főként a vendég felvételétől függ, nem az előadótól. Egy stúdiós előadó, aki csak Zoom-ös vendég mellett összekapcsolódik, a legrosszabb láb viselkedésére úgy működik. Az alábbi számok valódi ügyfél-epizódokból származnak, nem laboratóriumi audiótól.

97%
Csatorna szerinti feltöltés (Riverside / SquadCast)

Minden beszélő külön WAV-fájlban. Mindegyik csatornát függetlenül kezeljük és kihagyjuk a diarizációt. A legklasszabb eset.

95%
Sztereo utómix, 2 beszélő

Előadó balra, vendég jobbra, a maszírozás után. Ez a leggyakoribb podcast forma. A diarizáció lényegében ingyenes a sztereo felosztásból.

91%
Mono keverés, 3-4 beszélő

Kerekasztal-műsorok vagy panelévet monoban keverve. A hasonló hangok óránként egyszer-kétszer összeolvadhatnak — egy 2 perces tisztítás helyreállítja.

86%
Távolról hívott vendég telefon / rossz mikrofon

Vendég AirPods-on egy szállodai wifi-hívás alatt. Számok és tulajdonnév szenvednek legjobban. Egyéni szókincs helyreállítja a legtöbbet.

Gyakori kérdések

8 dolog, amit az emberek a podcast transzkripció kapcsán kérdeznek.

01Beilleszthetem a YouTube vagy SoundCloud linkjét?+
Igen. Illessz be egy nyilvános YouTube URL-t vagy egy hosztolt epizódlinket (SoundCloud, Buzzsprout, Transistor, Libsyn közvetlen MP3), és mi lekérjük az audiót a saját oldalunkon. Privát feedekhez töltsd le a fájlt és töltsd fel.
02A zenebevezetőt 'la la la' szöveggé alakítják-e?+
Nem, ha a Zenebevezetõt / kilépõt kihagyassza be van kapcsolva (alapértelmezés szerint igen). Felismerjük a nem beszédaudió és a transzkriptót az első szóbeli szavát követően kezdjük. Az SRT-ben szereplő időbélyegek eltolódnak, így a YouTube feliratok megfelelően szinkronizálódnak.
03Pontosan mi van a műsor-jegyzet fájlban?+
Egy 2–4 mondatos epizódösszefoglalás, 3–7 kulcspont felsorolási listájaként, cselekvési tételek, ha említésre kerültek, valamint 3–8 témacímke. Markdown-ben renderelve, így közvetlenül beillesztheted a WordPress-be, Ghost-ba, Substack-be vagy a podcast-gazdád epizódoldalára.
04Generálhatsz fejezet-markereket az Apple Podcasts és a Spotify számára?+
Igen — a fejezetek az idõbélyegek kulcspontjaiból jönnek létre. Exportálás külön chapters.txt-ként vagy beágyazás WAV/M4A-ba. Vedd figyelembe, hogy a Spotify csak az Anchor-hosztolt showknál támogatja a fejezeteket, így a txt fájl a tartalék.
05Van csatorna szerinti fájlom a Riverside / SquadCast-ból — fel kell töltenim ezeket?+
Igen, kérlek. Töltsd fel minden beszélő WAV-ját külön és címkézd őket nevekre. Mindegyik csatornát függetlenül transzkribáljuk és idõbélyeg szerint összevonjuk. A pontosság körülbelül 97% erre a beállításra — ez a legtisztább eset, amit látunk.
06Automatikusan járulékot vagy hirdetési szünetet tud jelölni?+
Még nem — ez az ütemtervben van. Egyel��re dobd be a jelölőt a szerkesztésbe (rövid csend vagy csengő), és felszínre kerül az időbélyegként a transzkriptumban. A szponzor márkanevet később is felcímkézheted.
07Mennyire lehet az epizód?+
Akár 6 óra fájlonként egy feltöltésben. A legtöbb show 30–90 perce alatt fut, amely 4–8 perc fallidőben fejeződik be. Egy 3 órás interjúepizódnál körülbelül 12–15 percet számítson a feltöltéstől az összes négy artefakt elkészültéig.
08Az SRT tisztán helyettesíti a YouTube automatikus felszövegeit?+
Igen. Az SRT körülbelül 42 karakterrel van sorba törve megfelelő központozással és szóbeli előtagokkal opcionálisan. Töltsd fel a YouTube Studio → Feliratok → Nyelvhez → SRT menübe. Teljesen felülírja az automatikusan generált fedett sávot.

Dobd fel az epizódot. Kap a transzkriptumot, jegyzeteket és SRT-t.

30 ingyenes perc havonta. Nincs kártya. Beszélő-jelölés, műsor-jegyzetek, fejezetek és minden export tartalmazza.

Ingyenesen kezdj