Transkripcija za akademske istraživače.IRB-svjesna, CAQDAS-gotova, 100+ jezika.

Prebacite istraživački intervju ili snimku fokusne grupe. Dobijete tekst s označenim govornicima i vremenskim žigovima spreman za NVivo, Atlas.ti ili MaxQDA — sa zvučnim zapisom obrisanim u 24 sata.

Drop a file, or pick one

MP3 · WAV · M4A · MP4 · MOV · MKV · OGG · OPUS · FLAC · WEBM — up to 100 MB anonymously

Paste a link, we’ll fetch the audio

YouTube · TikTok · Vimeo · Twitter · SoundCloud · Spotify · 50+ more

Record straight from your browser

Sign up takes 30 seconds — recording opens right after, in the dashboard.

No card required~90s per 60-min fileSRT · VTT · DOCX · TXTFiles auto-deleted in 24h

↓ Pogledajte što dolazi van

Terenski zapis ulazi. Transkripcija sprema za kodiranje izlazi.

Označavamo svaki doprinos sudionika vremenskim žigom na početku, zadržavamo ispunjavajuće riječi ako tražite doslovno, i izvozimo DOCX s stilovima govornika koje vaš CAQDAS alat već prepoznaje.

Polustrukturirani intervju · .wavREC 2 speakers · 1:08:24
auto-detektirano en-GB44.1 kHz mono · lavalier mikrofon
~90s
Transkripcija · streaming94% točnosti · doslovno režim
S1

Can you walk me through the first time you noticed the change in the neighbourhood?

S2

Um, it was probably 2019 — the bakery on the corner shut, and, yeah, that's when it hit me.

S1

And what did that feel like, watching that happen over those months?

S2

Honestly? Like the place I'd known for thirty years was vanishing, piece by piece.

94% na lavalier intervjuuDOCX (CAQDAS) · TXT · SRT · JSON

↓ This is the dashboard

This is what loads when the job finishes.

Same layout as the real dashboard — Summary, full Transcript, Speakers tab, Exports. Key points and action items extracted automatically. Auto-tags on every job.

Try it on your own file — it's free

Tri stvarne mogućnosti · iskrena usporedba

Rev ljudski. NVivo Transcription. Ili mi.

Rev-ova ljudska usluga je tradicionalni standard za transkripcije namijenjene disertacijama. NVivo uključuje AI transkripciju unutar samog CAQDAS alata. Mi smo između — brže od Rev-a, točnije i više IRB-prilagođeno od NVivo-ovog ugrađenog alata.

Option 01

Rev (ljudska transkripcija)

Ljudski prepisivanje. Spora, skupna, ali золотни standard za objavljive doslovno..

Vrijeme izvršavanja12–24 sata (obično)
Cijena · po minuti$1.50 ljudski / $0.25 AI
Oznake govornikaDa, ručno postavljene
Pohrana zvučnog zapisaPohranjeno na RevServerima
JeziciEN ljudski · ~30 AI
CAQDAS izvozDOCX, TXT (ručno)
Best forPojedini intervjui od kritične važnosti namijenjeni direktnoj citaciji u objavljenoj publikaciji, gdje budžet nije ograničenje.
Option 02

Transcription.Solutions

AI transkripcija u minutama, zvučni zapis obrisan u 24h, DOCX stiliziran za NVivo i Atlas.ti uvoz.

Vrijeme izvršavanja~5 min za datoteku od 60 min
Cijena · po minuti$0.03
Oznake govornikaDijarizirano, preimenuj u aplikaciji
Pohrana zvučnog zapisaObrisano u 24h
Jezici100+, auto-detektirano
CAQDAS izvozDOCX stilovi naslova + TXT
Best forIstraživači koji provode 20+ intervjua i trebaju brze prve transkripcije, zatim ručno ispravljaju 5% citata namijenjenih publikaciji.
Option 03

NVivo Transcription / Otter

AI transkripcija ugrađena u vaš CAQDAS alat ili bilježnicu. Praktična, usmjerena na EN, manje kontrole.

Vrijeme izvršavanjaSlično (AI)
CijenaKreditni paketi · ~$0.30/min
Oznake govornikaAkustička, EN-tuneirana
Pohrana zvučnog zapisaVezana na pretplatu
JeziciTočnost ispod EN pada
CAQDAS izvozNativno samo za NVivo
Best forDoktorandi koji rade isključivo na engleskom jeziku unutar jednog CAQDAS ekosustava i žele jedinstvenu fakturu.

Cijene i značajke su točne od 2026. Rev-ov AI/ljudski podjela i NVivo Transcription kreditni cijene variraju ovisno o regiji i akademskoj licenci.

Specifično za kvalitativno istraživanje

Tri stvari koje nastavljaju probleme istraživačima na generičkim alatima za transkripciju.

Okrenite ispravne postavke prije učitavanja i transkripcija će se direktno učitati u vaš CAQDAS projekt.

Što ide krivo

  1. 1Ispunjavajuće riječi se tiho uklanjaju. Generički AI uklanja "um", "like", lažne pokušaje — u redu za zabilješke sastanaka, kobno za analizu razgovora ili diskurza.
  2. 2Terminologija domene (teorijski okviri, imena lijekova, imena mjesta, kineski termini) se transkribiraju fonetski. Kodiranje tada trebam prolaz pronađi-zamijeni.
  3. 3Zvučni zapis ostaje na serverima dobavljača neodređeno dugo. Većina IRB planova upravljanja podacima zahtijeva brisanje ili kontroliranu retenciju — dobavljači rijetko jasno dokumentiraju ovo.

Što okrenuti ovdje

  1. 1Prebacite na Doslovno režim na formi posla. Zadržavamo ispunjavajuće riječi, lažne pokušaje, ponavljanja i markere smijeha — čisti režim je opt-in, ne zadana vrijednost za istraživače.
  2. 2Zalijepite vaše termine kodiranja i vlastita imena u Prilagođeni vokabular. Proslijeđivamo kao savjet prepoznavatelja, ne kao tvrdozahvat, tako da kontekst i dalje pobjeđuje.
  3. 3Zvučni zapis se briše u roku od 24 sata od završetka posla. Transkripcija ostaje na vašem računu. Možemo izdati potvrdu brisanja za vašu IRB datoteku na zahtjev.

Preporučene postavke posla za istraživačke intervjue

Prebacite terenski zapis i ove postavke će se uključiti zadano. Prilagodite po poslu s forme.

Režim
Doslovno (ispunjavajuće riječi + lažni pokušaji uključeni)
Model govornika
Intervju · 2–8 govornika
Jezik
Auto-detektirano · tolerantno na akcente
Vremenski žigovi
Svaki doprinos govornika
Pohrana zvučnog zapisa
Obriši u 24h
Izvoz
DOCX (CAQDAS stilovi) · TXT · SRT

Accuracy · real-world numbers

94% na čistom lavalier intervjuu. Iskreno o tome što terenski rad kvari.

Terenski zvučni zapis je teži slučaj u transkripciji — otvoreni prostori, akcentirani engleski, preklapajući govor u fokusnim grupama. Lavalier-mikrofon diadski intervjui doseže strop točnosti; ambijentalni terenski snimci i velike fokusne grupe se teže pretvaraju. Brojevi ispod dolaze iz stvarno učitanih istraživačkih datoteka, ne iz sintetičkih mjerila.

95%
Jedan-na-jedan, lavalier ili USB mikrofon

Tiha soba, jedan L2 ili materinski govornik, snimač na stolu. Najbolji slučaj za polustrukturirane intervjue — većina diadskih studija završi ovdje.

91%
Snimač u ruci, 2–3 govornika

Zoom H4n ili snimač telefona na sredini stola. Stolice govornika identificirane prema smjeru. Planirajte 5-minutni prolaz preimenovanja.

85%
Terenski intervju, ambijentalni šum

Kavana, tržnica, intervju durante hodanja. Pozadinskog razgovora i prometa utječu na kratke odgovore; glavni doprinosi ostaju kodabilni.

80%
Fokusna grupa, 5–8 sudionika

Preklapajući govor i zajednički mikrofon. Dijariziacija će spojiti neke tiše glasove — očekujte pojašnjenja tijekom kodiranja.

Česta pitanja

8 stvari koje istraživači pitaju o akademskoj transkripciji.

01Je li ovo prihvatljivo prema tipičnom IRB planu upravljanja podacima?+
Većina plana koje smo vidjeli nas odobri kada pročitaju dvije činjenice: zvučni zapis se briše u roku od 24 sata od završetka posla, a transkripcije ostaju samo na računu istraživača. Nismo IRB sami — vaša komisija donosi konačnu odluku — ali izdajemo pisani opis obrade za vaš protokol na zahtjev.
02Čuvate li moj intervju zvučni zapis?+
Ne. Zvučna datoteka se briše u roku od 24 sata od završetka posla. Samo transkripcija ostaje na vašem računu, i možete je obrisati bilo kada. Ne koristimo istraživačke zvučne zapise za trening modela.
03Možete li raditi doslovno — s ispunjavajućim riječima, lažnim pokušajima i preklapanjima — za analizu razgovora?+
Da. Okrenite doslovno režim na formi posla i zadržavamo "um", "uh", ponavljanja, lažne pokušaje i markere smijeha. Prekllapanje je označeno znakom zagrade na granici doprinos. Ne radimo Jefferson notaciju automatski — to je još uvijek ljudski prolaz.
04Hoće li se DOCX čisto učitati u NVivo, Atlas.ti ili MaxQDA?+
Da. Naš DOCX koristi stilove naslova i govornika koje svaki alat očekuje za automatsko kodiranje prema govorniku. U NVivo-u koristite Datoteka → Uvezi → Transkripcije. U Atlas.ti i MaxQDA, struktura govornik-paragraf je sačuvana tako da se automatsko kodiranje prema govorniku radi izvan kutije.
05Kako se nosi s akcentiranom engleskom ili višejezičnim intervjuima?+
Podržavamo 100+ jezika s auto-detekcijom, uključujući kodnu promjenu unutar jednog snimanja. Teški L2 akcenti dolaze oko 85–90% na čistom zvučnom zapisu. Za manjinske jezike s oskudnim podacima za obuku (npr. neki afrički i domorodni jezici), točnost je niža i rekli bismo na izborniku jezika.
06Fokusne grupe sa 6–8 osoba — dijariziacija zaista radi?+
Dijelom. Akustička dijariziacija pouzdano dijeli 4–5 različitih glasova na zajedničkom mikrofonu. Beyond toga, očekujte model da spoji najtiše sudionike. Ispravljanje je prolaz preimenovanja u editoru transkripcije — većina fokusnih grupe transkripcije trebam 10–15 minuta čišćenja.
07Mogu li moj ko-PI i diplomski studenti pristupiti transkripcijama u istom projektu?+
Da. Radni prostori podržavaju zajedničke mape s dozvolama po korisniku — PI može vidjeti sve intervjue, IstraživačiliAgenti vide samo svoju dodiijeljenu kohortu. Korisno za multi-net studije gdje ne želite da један student izvezi podatke drugog.
08Za transkripcije prikladne za publikaciju, nudi li prijedlog čovjek prolaz?+
Još ne, i nećemo se pretvarati da to radimo. Za citate koji idu u tezu ili članak, naša preporuka je: prvo pokrenite AI transkripciju, kodirajte u svom CAQDAS alatu, zatim ručno ispravite specifičnih 30–60 sekundi oko svakog citata prema zvučnom zapisu prije nego što se izbriše. To je tijek rada većine naših istraživačkih korisnika.

Učitajte jedan intervju. Pogledajte je li transkripcija kodirana kako biste je vi kodirali.

30 besplatnih minuta svaki mjesec. Bez kartice. Doslovno režim, 100+ jezika, CAQDAS-gotov DOCX, zvučni zapis obrisan u 24h.

Počni besplatno