טרנסקריפציה ל חוקרים אקדמיים.מודעת IRB, מוכנה ל-CAQDAS, 100+ שפות.

הטילו רק ראיון מחקר או הקלטה של קבוצת דיון. קבלו טקסט מסומן לפי דובר עם חותמות זמן, מוכן ל-NVivo, Atlas.ti או MaxQDA — עם אודיו שנמחק תוך 24 שעות.

Drop a file, or pick one

MP3 · WAV · M4A · MP4 · MOV · MKV · OGG · OPUS · FLAC · WEBM — up to 100 MB anonymously

Paste a link, we’ll fetch the audio

YouTube · TikTok · Vimeo · Twitter · SoundCloud · Spotify · 50+ more

Record straight from your browser

Sign up takes 30 seconds — recording opens right after, in the dashboard.

No card required~90s per 60-min fileSRT · VTT · DOCX · TXTFiles auto-deleted in 24h

↓ ראו מה יוצא

הקלטה בשטח פנימה. טרנסקריפט מוכן לקידוד החוצה.

אנחנו מסומנים כל תור משתתף עם חותמת זמן בהתחלה, שומרים מילים מילוא אם אתה מבקש מילה במילה, וייצאנו DOCX עם סגנונות דובר שכלי ה-CAQDAS שלך כבר מכיר.

ראיון חצי-מובנה · .wavREC 2 דוברים · 1:08:24
זוהה באופן אוטומטי en-GB44.1 kHz mono · מיקרופון lavalier
~90s
טרנסקריפט · בשידור חידיוק 94% · מצב מילה במילה
S1

אתה יכול ללכת לי דרך הפעם הראשונה שהבחנת בשינוי בשכונה?

S2

אה, זה היה כנראה ב-2019 — התחנות באפייה בפינה נסגרה, וכן, זה כשזה פגע לי.

S1

וכיצד היה להתבונן בזה קורה במהלך החודשים האלה?

S2

בכנות? כמו המקום שהכרתי שלושים שנים היה נעלם, חתיכה אחרי חתיכה.

דיוק 94% בראיון lavalierDOCX (CAQDAS) · TXT · SRT · JSON

↓ This is the dashboard

This is what loads when the job finishes.

Same layout as the real dashboard — Summary, full Transcript, Speakers tab, Exports. Key points and action items extracted automatically. Auto-tags on every job.

Try it on your own file — it's free

שלוש אפשרויות אמיתיות — השוואה כן וברורה

Rev אדם. NVivo Transcription. או אותנו.

שירות האדם של Rev הוא ברירת המחדל ההיסטורית לציטוטים בדרגת עבודת דוקטורט. NVivo חבור טרנסקריפציה AI בתוך כלי CAQDAS עצמו. אנחנו יושבים במרכז — מהר יותר מ-Rev, מדויק יותר וידידותי יותר ל-IRB מהפונקציה המובנית של NVivo.

Option 01

Rev (טרנסקריפציה אדם)

אנשים מקלידים את זה. איטי, יקר, אבל התקן הזהב לטרנסקריפט מילה במילה שניתן לפרסם.

זמן מסירה12–24 שעות (טיפוסי)
עלות · לדקה$1.50 אדם / $0.25 AI
תוויות דוברכן, ממוקמות ידנית
שמירת אודיומאוחסן בשרתי Rev
שפותEN אדם · ~30 AI
ייצוא CAQDASDOCX, TXT (ידני)
Best forראיונות חד-פעמיים בעלי כל עוצמה המיועדים לציטוט ישיר במאמר שפורסם, כאשר התקציב אינו המוגבלה.
Option 02

Transcription.Solutions

טרנסקריפט AI דקות, אודיו נמחק בתוך 24 שעות, DOCX מעוצב לייבוא ל-NVivo ו-Atlas.ti.

זמן מסירה~5 דקות לקובץ של 60 דקות
עלות · לדקה$0.03
תוויות דוברDiarized, שינוי שם באפליקציה
שמירת אודיונמחק תוך 24 שעות
שפות100+, זהוי אוטומטי
ייצוא CAQDASסגנונות כתובות DOCX + TXT
Best forחוקרים שמנהלים 20+ ראיונות הזקוקים לטרנסקריפטים מעבר ראשון מהיר, ואז תיקון ידני של 5% מהציטוטים המיועדים לפרסום.
Option 03

NVivo Transcription / Otter

טרנסקריפציה AI חבור בתוך כלי CAQDAS או מתבנית ההערות שלך. נוח, מצוי באנגלית, שליטה פחות.

זמן מסירהדומה (AI)
עלותחבילות אשראי · ~$0.30/דקה
תוויות דובראקוסטי, מכוונת EN
שמירת אודיוקשור להיוועדות
שפותדיוק לא-EN יורד
ייצוא CAQDASמקורי ל-NVivo בלבד
Best forתלמידי博士 יחיד העובדים כולם באנגלית בתוך אקוסיסטם CAQDAS אחד שרוצים חשבונית אחת.

תמחור ודגלי תכונات מדויקים נכון ל-2026. ההפרדה בין AI לaدم של Rev ותמחור אשראי NVivo Transcription משתנים לפי אזור ורישיון אקדמי.

ספציפי למחקר איכותני

שלוש דברים שנגרמות לחוקרים ב כלים של ניתוח טרנסקריפציה כללי.

הפוך את ההגדרות הנכונות לפני שהעלוות ואז הטרנסקריפט יוורד ישר לתוך פרויקט ה-CAQDAS שלך.

מה קורה טוב

  1. 1מילות מילוא מורחקות בשקט. AI כללי מסיר "אממ", "כמו", התחלות כושלות — בסדר לתיעוד פגישות, קטלני לניתוח שיחה או עבודה בדיסקורס.
  2. 2טרמינולוגיה תחום (מסגרות תיאורטיות, שמות תרופות, שמות מקום, מונחי קרובה) מתורגמת פונטית. קידוד אז צריך מעבד של חיפוש והחלפה.
  3. 3אודיו יושב על שרתי המוכר ללא הגבלה. ברוב תכניות ניהול נתונים של IRB נדרשת מחיקה או שמירה מבוקרת — מוכרים רחוק מתעדכנים זה בבהירות.

מה להפוך כאן

  1. 1עברו ל-מצב מילה במילה בטופס העבודה. אנחנו שמרנו מילות מילוא, התחלות כושלות, חזרות וסימני צחוק — מצב נקי הוא בחירה, לא ברירת מחדל לחוקרים.
  2. 2הדביקו את תנאי ספר הקודים שלכם וגם שמות עצם לאנדוקס מילה-מותאמת. אנחנו עוברים אותהן כהוראה זיהוי, לא כהחלפה קשה, כך שהקשר עדיין מנצח.
  3. 3אודיו הוא נמחק תוך 24 שעות משלמות העבודה. הטרנסקריפט נשאר בחשבון שלך. אנחנו יכולים להוציא אישור מחיקה לקובץ ה-IRB על בקשה.

הגדרות עבודה מומלצות לראיונות מחקר

הטילו הקלטה בשטח והגדרות אלה הופכות כברירת מחדל. עברו לכל עבודה בטופס.

מצב
מילה במילה (מילות מילוא + התחלות כושלות בהפעלה)
דגם דובר
ראיון · 2–8 דוברים
שפה
זהוי אוטומטי · סובל הטבעה
חותמות זמן
כל תור דובר
שמירת אודיו
מחק תוך 24 שעות
ייצוא
DOCX (סגנונות CAQDAS) · TXT · SRT

Accuracy · real-world numbers

דיוק 94% בראיון lavalier נקי. כנות לגבי מה שעבודה בשטח שוברת.

אודיו בשטח הוא המקרה הקשה בטרנסקריפציה — חדרים פתוחים, אנגלית בעלת הטבעה, דיבור חופפ בקבוצות דיון. ראיונות דיאדיים עם מיקרופון בקופה מכניות התקרה; הקלטות בשטח סביבתיות וקבוצות דיון גדולות מתנוון במהירות. המספרים להלן מגיעים מהעלוות בשטח אמיתיות של חוקרים, לא מהימנים מלאכותיים.

95%
1-on-1, lavalier או USB מיקרופון

חדר שקט, דובר L2 או דובר מקורי יחיד, מקליט על השולחן. המקרה הטוב ביותר לראיונות חצי-מובנים — רוב המחקרים דיאדיים נוחתים כאן.

91%
מקליט ידני, 2–3 דוברים

Zoom H4n או מקליט טלפון באמצע השולחן. כיסאות דובר זוהו לפי כיוון. תכננו מעבר של 5 דקות לשינוי שם.

85%
ראיון בשטח, רעש סביבתי

בית קפה, שוק, ראיון הליכה. רודפת רקע ותנועה משפיעות על תגובות קצרות; הפניות הראשיות נשארות קוביות.

80%
קבוצת דיון, 5–8 משתתפים

דיבור חופפ ומיקרופון משותף. זיהוי דוברים יזמן קצת קולות שקטים — צפו לבהירוניה בזמן קידוד.

שאלות נפוצות

8 דברים שחוקרים שואלים לגבי טרנסקריפציה אקדמית.

01האם זה מקובל תחת תוכנית ניהול נתונים IRB טיפוסית?+
רוב התוכניות שראינו מאשרות אותנו ברגע שהן קוראות שתי עובדות: אודיו נמחק תוך 24 שעות מסיום העבודה, ועותקים נשארים רק בחשבון החוקר. אנחנו לא IRB עצמנו — הלוח שלך עושה את הקול הסופי — אבל אנחנו נוציא תיאור עיבוד כתוב לפרוטוקול שלך בבקשה.
02האם אתה מחזיק את אודיו הראיון שלי?+
לא. קובץ האודיו נמחק תוך 24 שעות מתום העבודה. רק הטרנסקריפט נותר בחשבון שלך, ואתה יכול למחוק אותו בכל עת. אנחנו לא משתמשים באודיו מחקר לאימון מודלים.
03האם תוכל לעשות טרנסקריפציה אמיתית מילה במילה — עם מילות מילוא, התחלות כושלות וחפיפות — לניתוח שיחה?+
כן. החלף מצב מילה במילה בטופס העבודה ואנחנו שומרים "אממ", "אה", חזרות, התחלות כושלות וסימני צחוק. חפיפה מסומנת עם סמל סוגס בגבול התור. אנחנו לא עושים סימון Jefferson באופן אוטומטי — זה עדיין מעבר אדם.
04האם ה-DOCX יווורד בנקיוני ל-NVivo, Atlas.ti או MaxQDA?+
כן. ה-DOCX שלנו משתמש בכותרת וסגנונות דובר שכל כלי מצפה. ב-NVivo, השתמש בקובץ → ייבוא → טרנסקריפטים. ב-Atlas.ti ו-MaxQDA, מבנה הדובר-פסקה שמור אז קידוד אוטומטי לפי דובר עובד מהתיבה.
05כיצד זה מטפל באנגלית בעלת הטבעה או בראיונות רב-שפתיים?+
אנחנו תומכים ב-100+ שפות עם זהוי אוטומטי, כולל code-switching בתוך הקלטה יחידה. הטבעות כבדות של L2 נוחתות סביב 85–90% על אודיו נקי. לשפות מיעוט עם נתונים אימון דלים (למשל, חלק מ- African וIndigenous שפות), דיוק נמוך יותר ואנחנו אומרים את זה בבורר השפה.
06קבוצות דיון עם 6–8 אנשים — זיהוי דוברים באמת עובד?+
בחלקו. זיהוי דוברים אקוסטי מפריד בעדכון קולות ברורים 4–5 על מיקרופון משותף. מעבר לזה, צפו שהמודל למזג את שני המשתתפים השקטים ביותר. התיקון הוא מעבר שינוי שם בעורך הטרנסקריפט — רוב טרנסקריפטים של קבוצות דיון צריכים 10–15 דקות של ניקיון.
07האם ה-co-PI ותלמידי הסטודנטים שלי יכולים לגשת לעתققים באותו פרויקט?+
כן. מחוזות עבודה תומכים בתיקיות משותפות עם הרשאות לכל משתמש — PI יכול לראות את כל הראיונות, RAs רואה רק את הקוהורט שהוקצה להם. שימושי לחקרים ללא אתר כאשר אתה לא רוצה שתלמיד אחד ייצוא נתונים של אחר.
08לציטוטים ישירים בדרגת פרסום, האם אתה מציע מעבר אדם?+
עדיין לא, ואנחנו לא נעמיד פנים שאנחנו עושים. עבור ציטוטים הנכנסים לעבודת דוקטורט או למאמר, ההמלצה שלנו היא: להריץ את הטרנסקריפט AI ראשון, קוד בכלי ה-CAQDAS שלך, ואז תקן ידני של 30–60 השניות הספציפיות סביב כל ציטוט נגד האודיו לפני שזה נמחק. זה זרימת העבודה שרוב משתמשי החוקר שלנו משתמשים.

העלו ראיון אחד. ראו אם הטרנסקריפט קודים בדרך שאתה קודים.

30 דקות חינם בחודש. ללא כרטיס. מצב מילה במילה, 100+ שפות, DOCX מוכן ל-CAQDAS, אודיו נמחק תוך 24 שעות.

התחל בחינם