Na vosa duaka ni TED Talk.Na speaker labels me SRT na TED.com sega ni vakarau o rua.

Talatala na TED Talk URL mai ted.com, TEDx YouTube channel, o TED-Ed. Karua na speaker-labeled transcript, SRT me VTT subtitle files, me timestamped chapter markers — e sega na TED.com kena transcript page exports.

Drop a file, or pick one

MP3 · WAV · M4A · MP4 · MOV · MKV · OGG · OPUS · FLAC · WEBM — up to 100 MB anonymously

Paste a link, we’ll fetch the audio

YouTube · TikTok · Vimeo · Twitter · SoundCloud · Spotify · 50+ more

Record straight from your browser

Sign up takes 30 seconds — recording opens right after, in the dashboard.

No card required~90s per 60-min fileSRT · VTT · DOCX · TXTFiles auto-deleted in 24h

↓ Tilaka na kena lasu

Talatala na talk URL. Karua na captions.

Na TED.com era ena interactive transcript — tani sega ni export SRT, sega ni label na moderator vs. na speaker ena Q&A talks, me e sega ni o kena na moment e vakalailai na raw TEDx YouTube upload.

TED.com URLREC 1 speaker + host · 18:42
auto-detected en-USStudio mainstage · lavalier mic
~90s
Transcript · streaming98% accuracy
S1

So the experiment ran for eighteen months across four cohorts — and the result was nothing like what we predicted.

S1

The control group, the one we expected to fail, outperformed every other arm by a factor of three.

S2

Quick follow-up — were the cohorts blinded to which condition they were in?

S1

Fully double-blind. That's what made the result so hard to dismiss.

98% on mainstage studio audioSRT · VTT · DOCX · TXT · JSON

↓ This is the dashboard

This is what loads when the job finishes.

Same layout as the real dashboard — Summary, full Transcript, Speakers tab, Exports. Key points and action items extracted automatically. Auto-tags on every job.

Try it on your own file — it's free

Na tolu na dina options · vakavinaka ni comparison

Na vosa duaka ni TED.com. YouTube auto-captions. O kami.

Na TED.com e vakarau na kena vosa duaka sa oti na mainstage talk ena 100+ community-translated languages. YouTube auto-captions e tautaui na TEDx me TED-Ed. E rua e free. E rua e sega ni vakarau na dua ka rua na dua e vakamoce tiko.

Option 01

Na TED.com official transcript

Free, multilingual, interactive. Sega ni subtitle file export me sega ni speaker labels.

Coverageted.com mainstage only
Speaker labelsSega — host/Q&A merged
Languages100+ (volunteer translated)
SRT / VTT exportSega ni available
Chapter markersSega
CostFree
Best forVakabula ena TED.com page koya, ena dua na language na TED translator kei na vakarau.
Option 02

Transcription.Solutions

Talatala e dua na TED, TEDx, o TED-Ed URL. Server-side audio pull, speaker labels, subtitle files included.

CoverageTED.com · TEDx YT · TED-Ed
Speaker labelsHost + speaker + audience Q
Languages99, auto-detected
SRT / VTT exportE rua, plus DOCX · TXT · JSON
Chapter markersAI summary + chapters (Pro)
Cost · per min$0.03
Best forRe-captioning na TED talk para sa course module, blog embed, o accessibility re-upload — e dua na yalayala e vakadinadina na .srt file.
Option 03

YouTube auto-captions

Free ena e dua na TEDx me TED-Ed upload. Sega ni punctuation ena caption export, sega ni speaker turns.

CoverageYouTube-hosted only
Speaker labelsSega
LanguagesAuto-translate, accuracy varies
SRT / VTT exportVTT scrape only, sega ni punctuation
Chapter markersOnly if uploader added them
CostFree
Best forCasual viewing ni TEDx talk e na vakadinadina e dua na YouTube player kei na rough captions.

Pricing and feature flags accurate as of 2026. TED.com translation coverage depends on the volunteer Open Translation Project.

Specific to TED Talks

Na tolu na dua kena vakadau na people e qaravi TED talks ena generic tools.

Na TED audio e vakarau, e tani na failure modes e specific — applause breaks, cited researcher names, me host-vs-speaker turns ena TED Interview format.

Na dua e vakadau

  1. 1Applause me laughter mid-sentence e vakadau na generic models e hallucinate filler words o drop na next clause entirely. Na TED audiences e clap a lot.
  2. 2Cited researcher names me study titles (Kahneman, Dunning-Kruger, Framingham) e spelled phonetically na tools e sega ni kila kei na proper nouns.
  3. 3TED Interview me Q&A formats e merge na host me na speaker ena one block — sega ni diarization ena TED.com kena transcript koya.

Na dua e flip tiko

  1. 1Talatala na ted.com o YouTube URL direct. E qaravi noda na audio server-side, sega ni MP4 download, me applause/laughter e tagged as non-speech events instead of becoming garbage words.
  2. 2Drop researcher names, book titles, me field jargon ena Custom vocabulary ena job form. Passed as recognizer hints, sega ni hard substitutions.
  3. 3Na diarization e on by default. Host, speaker, me audience-mic questioner e karua e label — rename ena one pass after na job completes.

Recommended job settings para sa TED talks

Talatala na TED URL me na settings e flip on automatically. Override per-job mai na form.

Input
URL paste · server-side audio pull
Diarization
Acoustic · 1-3 speakers
Language
Auto-detect · 99 supported
Non-speech events
[applause] [laughter] tagged
Summary
Chapter markers + key points (Pro)
Export
SRT · VTT · DOCX · TXT

Accuracy · real-world numbers

98% ena mainstage. Q&A me TEDx field recordings degrade predictably.

Na TED mainstage talks e dua na yalayala kena vakarau vosa — lavalier mics, treated venue, single speaker, prepared delivery. Koya na ceiling. TEDx local events me audience Q&A e dua na yalayala e slide na numbers. Na figures ena vakavolvoli e mai na TED files.

98%
TED mainstage, native English

Lavalier mic, treated stage, rehearsed delivery. One speaker, sega ni overlap. Na cleanest input class e tilaka noda ena production.

96%
TED mainstage, non-native speaker

Same audio quality, accent variation. Proper nouns me technical citations drop couple points — custom vocab recovers most of it.

92%
TEDx local event, single speaker

Variable venue acoustics, sometimes handheld mic. Occasional applause artifacts. Subtitle timing still frame-accurate.

87%
TED Interview / Q&A with audience mic

Audience questions ena shared roving mic, host overlap, music stings on TED-Ed. Worst case ena na TED data noda.

Na vakayalayala vinaka

8 dua na tu na people e vakayalayala about TED Talk transcription.

01Na TED.com era ena transcript ena e dua na talk. Why pay for this?+
Koba na TED.com transcript e read-only ena page — sega ni SRT o VTT download button, sega ni speaker labels ena TED Interview o Q&A format, me sega ni yalayala e feed ena your own captioning workflow. Vinaka na TED.com e dua na yalayala. E vakadinadina na subtitle file, e vakadinadina e dua na transcription pass.
02Can I just paste na ted.com URL, o me download na video first?+
Talatala na URL direct. E qaravi noda na audio server-side — sega ni MP4 download, sega ni browser extension. Same para sa TEDx YouTube channels me TED-Ed videos. Drop lang na link ena form.
03Does it work para sa TEDx talks na YouTube only?+
Io. TEDx local events e host ena official TEDx Talks YouTube channel me individual chapter channels. Talatala e dua na YouTube URL me e resolve koya same way. Na accuracy e touch lower than mainstage koba venue audio varies, e tani e land around 92% ena most TEDx uploads.
04What about TED-Ed animations ena narrator me background music?+
Works, e tani e hardest case ena TED data noda. Na narrator usually clean, e tani music beds me sound design e eat a few accuracy points. E tag noda na music as non-speech event kaya sega ni pollute na transcript. Expect around 87-90% ena TED-Ed.
05Can I get chapter markers like TED sometimes shows?+
Io, ena Pro me Business plans. Na AI summary e include timestamped chapter markers — typically 4 to 8 per talk, depending on length. E generated mai na transcript content, sega ni pulled mai TED kena metadata.
06How does it handle applause, laughter, me standing ovations?+
E tagged as non-speech events — [applause], [laughter], [music] — ena transcript me skipped ena subtitle timing. Na generic tools sega kena dua often hallucinate filler words during applause, kaya e baked ena your .srt file.
07Does it work para sa TED talks ena languages other than English?+
Io — auto-detect handles 99 languages. Na TED.com volunteer translations e cover more languages than e transcribe kaya na Open Translation Project noda 100+, e translations yadra na English source. E transcribe noda na original audio ena whatever language na speaker kei na vakadinadina.
08Am I allowed e transcribe TED talks under their license?+
Na TED Talks e published under Creative Commons BY-NC-ND, e permits non-commercial re-use ena attribution e tani sega ni derivative works para sa commercial distribution. Transcribing para sa personal study, research, o internal accessibility usually OK. Re-publishing na transcript o captioned video commercially sega. Sega kami e legal advice — check na TED Terms of Use me CC license para sa your specific use.

Talatala na TED Talk URL. Tilaka na kena lasu.

30 free minutes every month. Sega na card. Speaker labels, SRT me VTT exports, chapter markers ena Pro.

Start free