Intervjuu transkriptsioon.Erinevad salvestised, sama tulemus.

Telefoni häälmärkus, Zoom-kõne, lavalier-mikrofon või käeshoitav salvestusseade — laske intervjuu salvestusel ja saage kõnelejatega märgendatud, ajatempidega tekst, millest võite tsiteerida.

Drop a file, or pick one

MP3 · WAV · M4A · MP4 · MOV · MKV · OGG · OPUS · FLAC · WEBM — up to 100 MB anonymously

Paste a link, we’ll fetch the audio

YouTube · TikTok · Vimeo · Twitter · SoundCloud · Spotify · 50+ more

Record straight from your browser

Sign up takes 30 seconds — recording opens right after, in the dashboard.

No card required~90s per 60-min fileSRT · VTT · DOCX · TXTFiles auto-deleted in 24h

↓ Vaadake, mis välja tuleb

Kaks häält sisse. Kaks häält välja, märgendatuna.

Enamik intervjuusid toimub kahe isikuga ühel seadmel — telefon laual, rekorder teid vahel. Eraldame intervjuude audiot ajakirjanike ja allikate vahel isegi mono kanalilt, seejärel ajatemplid iga pöörde kohta tsiteerimiseks.

Salvestusseade · WAVREC 2 kõnelejat · 38:42
automaatselt tuvastatud en-US48 kHz mono · 1411 kbps
~90s
Transkriptsioon · voogesitus94% täpsus
S1

Kas võiksite kirjeldada, mida te kaheksandate kuupäeva hommikul nägite?

S2

Jõudsin sinna umbes kell kuus. Laadimisjaam was already open, though it shouldn't have been.

S1

Ja olete seda ust probleemiga varem teatanud — kellele?

S2

Diane Okaforile, kes vastutab rajatiste halduse eest, kaks korda märtsikuus. Mul on e-kirjad.

94% väljagrammil WAVDOCX · TXT · SRT · JSON

↓ This is the dashboard

This is what loads when the job finishes.

Same layout as the real dashboard — Summary, full Transcript, Speakers tab, Exports. Key points and action items extracted automatically. Auto-tags on every job.

Try it on your own file — it's free

Kolm tegelikku valikut · aus võrdlus

Rev inimlik. Otter või Trint. Või meie.

Rev saadab teie audiot inimpealikele transkriptoritele — aeglane ja kallis, kuid kõrge kvaliteet raskel audiol. Otter ja Trint on AI-kesksed nagu meie, reguleeritud ajakirjanike ja uurijate jaoks. Siin on, kuidas igaüks mahub.

Option 01

Rev inimtöötaja transkriptsioon

Päris inimesed kirjutavad teie intervjuud ümber. Parim raske audiolisele ainele, aga ootamine ja maksimine on kallis.

Turnaround12–24 tundi tavaliselt
Täpsus puhtaval audiol99% (väidetud)
Kõnelejate märgidKäsitsi, kaasas
KeeledEN inimlik · 30+ AI
Kuluarvestus · min kohta$1.50 inimese · $0.25 AI
PrivaatsusAudio saadetud töövõtjatele
Best forKohtusse minevad või avaldamiseks kriitilised intervjuud raskel audiol, kus vajate inimese kõrva ja teil on päev aega.
Option 02

Transcription.Solutions

AI transkriptsioon, kõnelejad eraldatud, valmis minutites. Sama mootorit telefoni häälmärkuste, Zoomi ja väljarammitute jaoks.

Turnaround~3 minutit tunni audiot kohta
Täpsus puhtaval audiol94–96%
Kõnelejate märgidAutomaatne · nimeta redaktors
Keeled99 keelt, automaatselt tuvastatud
Kuluarvestus · min kohta$0.03
PrivaatsusAudio kustutatud 24h · pole treenimist
Best forAjakirjanikud, uurijad ja produtsendid, kes teevad nädalas mitut intervjuud ja vajavad kiiret, tsiteeritavat teksti ilma üles laadimiseta töövõtjale.
Option 03

Otter / Trint

AI transkriptsioon uuringutele orienteeritud redaktoriga. Tugev inglise keeles, seotud igakuiste plaanidega.

TurnaroundReaalajas kuni ~5 minutit
Täpsus puhtaval audiol~90–93%
Kõnelejate märgidJah · EN-kohandatud
KeeledOtter ainult EN · Trint 30+
Kuluarvestus$17–80/kasutaja/kuu (tellimus)
PrivaatsusSalvestatud kontol vaikimisi
Best forMeeskonnad, kes soovivad majutatud teeki kõigist kunagi salvestatud intervjuudest ja ei arva keeleks igakuist istme maksut kasutaja kohta.

Hinnad ja funktsioonid täpsed 2026. aasta seisuga. Rev inimese turnaround muutub järjekorra sügavuse ja audiopikkuse kaupa.

Spetsiifiline intervjuudele

Kolm asja, mis piiasid inimesi üldiste transkriptsiooni tööriistade peal.

Intervjuu heli harva puhas. Lülitage need sätetele ja transkriptsioon peab tsiteerimise all.

Mis läheb valesti

  1. 1Cross-talk ühe kanali peal. Kui teie allikas jõuab ja rääkib teie küsimuse üle, üldine kõnelejate eraldus liidab mõlemad ühte kõneleja blokki.
  2. 2Allikas nimed ja kohad (Okafor, Tigray, Maranello) jäävad foneetiliseks. Kasututa faktide kontrolli jaoks transkriptsiooniga.
  3. 3Off-the-record hetked satuvad samasse transkriptsioonisse kui tsiteeritav aine — pole viisi märkida regiooni redigeeritavaks.

Mida siin lülitada

  1. 1Kui teie välirauditaja kirjutab kahe kanali WAV (üks mikrofon rada kohta), laadige see fail otse üles. Me tuvastame per-kanali ja jätame kõnelejate eralduse täielikult vahele.
  2. 2Sisestage oma ettevalmistuse märkused — allikas nimed, organisatsioonid, koha nimed — Kohandatud sõnavara tööde vormi sisse. Tuvastaja käsitleb neid teadaolevatena omastanutena.
  3. 3Pärast transkriptsiooni saabumist, märkige piirkond off-record'iks redaktoris. See eksporteerib `[REDACTED 14:22–15:08]` DOCX ja TXT jaoks, allikaheliga kustutatud 24 tunni jooksul olenemata.

Soovitatud tööseaded intervjuudele

Laske intervjuu failil ja need lülituvad vaikimisi sisse. Ümbermuutmine tööde kaupa vormist.

Kõnelejate eraldus
Per-kanali kui stereo · akustiline muul viisil
Kõneleja mudel
Intervjuu · 2–4 kõnelejat
Keel
Automaatne tuvastamine · koodi muut sisse
Täytesõnad
Säilitatud (verbatiirne režiim)
Kokkuvõte
Peamised tsitaadid + teema indeks
Eksport
DOCX ajatemplitega · lihttekst TXT · JSON

Accuracy · real-world numbers

96% hea kaelrinne mikrofoni peal. Endiselt loetav kohvikohtla salvestusal.

Intervjuu täpsus on piiritletud sellega, mida mikrofon tegelikult kuulis. Kahesuguse mikrofoni per kõneleja on piiratav; telefon müra laual on alumine piir. Allolev numrit pärineb tegelikest intervjuu failidest, mitte sünteetilisest testimisest.

96%
Kaheharuline lavalier · stuudiossummutus

Üks mikrofon kõnelejale, eraldi kanalid (Zoom H5/H6, Tascam DR-40). Kõnelejate eraldamine on triviaalne — viga ainult teksti omadel.

94%
Käeshoitav rekorder laual

Üks kondensatorikroofon kahe kõneleja vahel, vaikne huone. Akustika kõnelejate eraldamine lahutavad häälte usaldusväärselt 4 jalga all.

90%
Telefoni häälmärge · lähedalt

iPhone või Pixel häälmärge laual. Nimed ja numbrid osalt puuduvad; rütm on hea tsiteerimiseks.

84%
Välisalvestus · kohvikotesaalis või tänaval

Espresso masinad, liiklus, kolmandad häälid lähedal. Halvim juhtum meie andmetes — kasulik navigeerimiseks, kinnitage tsitaadid heliga vastu.

Levinud küsimused

8 asja, mida inimesed küsivad intervjuu transkriptsioonist.

01Kas ma saan neid transkriptsioonide kasutada avaldatud artiklis ilma heliga vastu kontrollimata?+
Otseküsimuste jaoks — ei, alati kontrollige heliga vastu. AI transkriptsioonid 94% täpsusega loevad ikkagi vale sõna keskmiselt iga 17 sõna kohta ja vale sõna tsitaadis on parandus. Transkriptsioon on navigeerimiseks ja mustandiks; heli on tõe allikas.
02Minu rekorder salvestas stereo WAV, kus üks mikrofon per kõneleja. Mida ma teen?+
Laadige see fail otse üles — ärge konverteerige mono jaoks esmalt. Me tuvastame kaks kanalit ja marsruudime igaüks oma kõnelejate eraldamistajale, mis on kõrgeim täpsuse tee, mida meil on. Oodake 96%+ vaiksest ruumist.
03Kuidas on intervjuudega, mis salvestati telefonikõne peale?+
Telefooni heli on 8 kHz kitsas-riba, mis piirab täpsuse umbes 88% isegi puhtasel liinol. Eraldame siiski kaks osapoolt kanali eraldamisega, kui teie salvestusrakendus helistas need eraldi (enamik teevad). VoIP kõned üle WhatsApp või Signal kõlavad veidi paremini kui PSTN.
04Kas ma saan redigeerida off-the-record jaotised enne transkriptsiooni jagamist?+
Jah. Redaktoris valige ajatemplite vahemik ja märkige see `[REDACTED]`. Eksport asendab teksti redigeerimise märkeriga, kuid hoiab ajatemplid, nii et dokument jälgib endiselt helit.
05Kas te treenite mudeleid minu intervjuu salvestistel?+
Ei. Allikahelifail kustutatakse meie infrastruktuurist 24 tunni jooksul pärast lõpetamist ja me ei kasuta kunagi kliendiid salvestisi mudelite treenimiseks ühegi plaani alusel. Transkriptsiooni tekst jääb teie kontole, kuni kustutate selle.
06Kolm või neli inimest paneeli intervjuul — kas kõnelejate eraldus töötab veel?+
Umbes kuue eraldi hääleni jah, kuid täpsus kõnelejate määramisel langeb iga lisatud isiku ja halvemaks langeb, kui kaks kõnelejat helisevad sarnaselt. Planeeri 2–3 minutit kõnelja kiipide ümber nimetamisel pärast transkriptsiooni saabumist.
07Kas te saate transkribeerida intervjuusid teistes keeltes kui inglise?+
99 keelt, automaatselt tuvastatud. Koodi vahetus (inglise allikas langeb hispaania keelde keskkeel) käsitletakse 12 keele paarides. Täpsus varieerub keele kaupa — Euroopa keeled vastavad inglisele; väikesed-ressursid Aafrika ja Kesk-Aasia keeled jooksevad 5–10 punkti madalamal.
08Ma salvestan Zoom kõnel — kas kasutada selle asemel teie Zoom lehte?+
Sama mootor, sama tulemus. Zoom lehekülg katab pilve salvestuse konkreetikud (per-osaleja heli, helista degradatsioon). Kui te viite ühe intervjuuga Zoomi kaudu, mõlemad teed töötavad — laske MP4 siin ja kõnelejate märgid tulevad välja sama.

Laske oma intervjuu salvestusel. Vaadake, mis välja tuleb.

30 tasuta minutit kuu kohta. Kaart pole. Kõnelejate märgid, 99 keelt, kõik ekspordid kaasas.

Alusta tasuta