Transcripción para profesionales clínicos.Clases de CME, entrevistas de investigación, congresos médicos.

Sube una grabación de una clase de CME, una entrevista de investigación con consentimiento o un panel de un congreso. Recibes una transcripción con etiquetas de hablante y terminología médica bien resuelta — sin BAA, porque esto no está pensado para PHI.

Drop a file, or pick one

MP3 · WAV · M4A · MP4 · MOV · MKV · OGG · OPUS · FLAC · WEBM — up to 100 MB anonymously

Paste a link, we’ll fetch the audio

YouTube · TikTok · Vimeo · Twitter · SoundCloud · Spotify · 50+ more

Record straight from your browser

Sign up takes 30 seconds — recording opens right after, in the dashboard.

No card required~90s per 60-min fileSRT · VTT · DOCX · TXTFiles auto-deleted in 24h

↓ Mira lo que sale

Grabación de congreso entra. Transcripción buscable sale.

Pega tu lista de fármacos y acrónimos en el vocabulario personalizado antes de enviar y el reconocedor los priorizará. Empagliflozin sigue siendo empagliflozin. NSTEMI sigue siendo NSTEMI.

Panel de CME · MP3REC 2 hablantes · 38:12
detectado automáticamente en-US44 kHz mono · 96 kbps
~90s
Transcripción · streaming94 % de precisión
S1

Dra. Patel, explíquenos la pauta de titulación del GLP-1 de su presentación.

S2

Iniciamos semaglutide a 0,25 miligramos semanales durante cuatro semanas y luego escalamos según la tolerancia gastrointestinal.

S1

¿Y los resultados cardiovasculares del ensayo SELECT — cómo cambiaron su práctica clínica?

S2

Veinte por ciento de reducción en MACE. Ese es el dato que nos movió en prevención secundaria.

94 % en audio de CME con micrófono lavalierDOCX · SRT · TXT · JSON

↓ This is the dashboard

This is what loads when the job finishes.

Same layout as the real dashboard — Summary, full Transcript, Speakers tab, Exports. Key points and action items extracted automatically. Auto-tags on every job.

Try it on your own file — it's free

Tres opciones reales · comparación honesta

Transcripción médica humana. IA genérica. O nosotros.

Rev y servicios humanos similares firman un BAA y transcriben encuentros con pacientes — pero pagas por minuto y esperas días. Las herramientas de IA genéricas son baratas pero tropiezan con los nombres de fármacos. Nosotros estamos en medio para el amplio caso de uso sin PHI: CME, entrevistas de investigación, congresos.

Option 01

Rev humano médico

Transcriptores entrenados, conscientes de HIPAA, firma un BAA. Lento y caro.

PHI / BAASí (bajo petición)
Tiempo de entrega12-48 horas
Vocabulario médicoResuelto por humanos
DiarizaciónEtiquetas manuales
Coste · por min~$1,50 (humano)
ExportaciónDOCX · TXT · SRT
Best forEncuentros o audio con PHI en los que realmente necesitas un flujo de entidad cubierta y puedes esperar dos días.
Option 02

Transcription.Solutions

Minutos, no días. Vocabulario médico personalizado. Solo contenido sin PHI — audio eliminado en 24 h.

PHI / BAASin cobertura · solo sin PHI
Tiempo de entrega~1× la duración del audio
Vocabulario médicoLista de pistas personalizada · 99 idiomas
DiarizaciónAutomática · 2-8 hablantes
Coste · por min$0,03
Retención de audioEliminado en 24 h
Best forCME, grand rounds, entrevistas de investigación con consentimiento, grabaciones de congresos — cualquier cosa sin audio identificable de pacientes.
Option 03

Otter / IA genérica

Barato y rápido, pero sin sesgo médico. Los nombres de fármacos y los acrónimos vuelven en versión fonética.

PHI / BAANo
Tiempo de entregaRápido
Vocabulario médicoModelo genérico en inglés
DiarizaciónAcústica, ajustada a EN
Vocabulario personalizadoLimitado / nivel de pago
Coste~$17/usuario/mes
Best forReuniones informales donde que 'empagliflozin' se convierta en 'M paga floor zin' da risa en lugar de ser un problema.

Precios y disponibilidad de BAA vigentes a 2026. El flujo médico/BAA de Rev se solicita aparte, no es el producto por defecto.

Específico para contenido clínico

Tres cosas que rompen la transcripción genérica en audio médico.

La mayoría de los fallos no son acústicos — son de vocabulario. Cambia esto antes de enviar.

Qué sale mal

  1. 1Los nombres de fármacos se fonetizan. Empagliflozin, dapagliflozin, semaglutide — los modelos genéricos adivinan sílabas. Te pasas una hora con buscar y reemplazar.
  2. 2Los acrónimos colapsan. NSTEMI se convierte en 'in stemi'. CABG se convierte en 'cabbage'. ICD-10 se lee como un año.
  3. 3El Q&A de panel fusiona hablantes. La diarización genérica espera dos voces en un podcast, no cuatro panelistas más las preguntas del público.

Qué cambiar aquí

  1. 1Pega tu lista de fármacos, epónimos y nombres de estudios en el vocabulario personalizado del formulario del trabajo. Lo pasamos al reconocedor como sesgo, no como búsqueda estricta.
  2. 2Añade acrónimos comunes con pistas fonéticas (CABG → 'cabbage' no pasará si CABG está en tu vocabulario). Funciona para códigos ICD-10, nombres de ensayos y símbolos de genes.
  3. 3Configura el número de hablantes en modo panel (4-8) y ajustamos la diarización para cambios cada pocos segundos en lugar de bloques largos de monólogo.

Ajustes recomendados para contenido clínico

Sube un archivo de CME o de entrevista y estos ajustes se activan por defecto. Puedes anularlos por trabajo desde el formulario.

Modelo de idioma
en-US · vocabulario médico activado
Vocabulario personalizado
Nombres de fármacos, acrónimos, IDs de ensayos
Diarización
Modo panel · 2-8 hablantes
Muletillas
Eliminadas por defecto
Resumen
Puntos clave + extracción del Q&A
Exportación
DOCX · SRT · TXT con marcas de tiempo

Accuracy · real-world numbers

94 % en audio de CME con micrófono lavalier. El peor caso es la grabación con teléfono desde el fondo de la sala.

El contenido médico vive o muere según la terminología. El techo lo marcan la colocación del micrófono y la cantidad de reverberación de sala capturada — y luego el vocabulario personalizado cierra la brecha en nombres de fármacos y acrónimos. Las cifras de abajo vienen de archivos reales de clientes.

95%
Lavalier o diadema · CME con un solo hablante

Ponente en solitario con micrófono lavalier, grabando directamente al dispositivo. Con el vocabulario personalizado activado, los nombres de fármacos y los acrónimos aciertan de forma fiable.

93%
Salida directa de PA · ponencia en congreso

Grabación tomada desde la mesa de AV, no desde la sala. El Q&A con micrófonos del público baja unos puntos; el ponente se mantiene limpio.

91%
Entrevista de investigación en sala tranquila

Dos hablantes, micrófono de condensador sobre la mesa, entrevista con consentimiento aprobada por IRB. La terminología especializada se beneficia de una lista de pistas de vocabulario.

84%
Grand rounds por teléfono o desde el fondo de la sala

Teléfono apoyado en un atril o audio de auditorio grabado entre el público. Sirve para búsqueda y revisión; espera una pasada de limpieza para los nombres de fármacos.

Preguntas frecuentes

8 preguntas habituales sobre la transcripción médica.

01¿Puedo subir un encuentro con un paciente o algo con PHI?+
No. No estamos cubiertos por un Business Associate Agreement y la plataforma no está construida para Protected Health Information. Si el audio identifica a un paciente — nombre, MRN, voz reconocible en un encuentro clínico — usa un servicio cubierto por HIPAA como el flujo BAA de Rev, Abridge o DeepScribe.
02Entonces, ¿qué sí encaja aquí?+
Clases de CME y grand rounds que publicarías sin problemas. Ponencias y paneles de congresos. Entrevistas cualitativas de investigación donde los participantes consintieron la transcripción. Contenido de educación médica. Cualquier cosa sin audio identificable de pacientes.
03Tengo entrevistas de investigación aprobadas por IRB. ¿Sirven?+
Sí, siempre que los participantes hayan consentido la transcripción por un servicio de IA de terceros y las grabaciones no contengan PHI de otros pacientes. Muchos protocolos de IRB lo especifican — revisa tu formulario de consentimiento aprobado. Somos un procesador para contenido sin PHI; no firmamos BAAs.
04¿Qué tal manejáis los nombres de fármacos y los acrónimos médicos?+
De serie, el modelo conoce la terminología común — semaglutide, metformina, NSTEMI, COPD. Para trabajos de especialidad (pipelines de oncología, símbolos de genes, acrónimos de ensayos) pega una lista de vocabulario en el formulario del trabajo y la precisión en esos términos sube considerablemente.
05¿Cuánto tiempo guardáis el archivo de audio?+
El audio se elimina de forma permanente en menos de 24 horas desde que se completa el trabajo. La transcripción permanece en tu cuenta hasta que la borres. Esta no es una política de retención de grado HIPAA — es simplemente nuestro estándar para todos.
06¿Podéis transcribir un panel con cinco hablantes?+
Sí. Configura el número de hablantes a 4-8 en el formulario y ajustamos la diarización para turnos más cortos. Cuenta con una pasada de limpieza de 2-3 minutos para renombrar las etiquetas automáticas (Speaker 1, 2, 3) con los nombres reales. Funciona mejor cuando cada panelista tiene micrófono.
07¿Transcribís congresos médicos en idiomas distintos del inglés?+
Sí — 99 idiomas con detección automática, incluidos español, mandarín, alemán, francés, portugués y japonés. El vocabulario personalizado funciona en cualquiera de ellos, así que puedes pasar nombres comerciales de fármacos en español o acrónimos de ensayos en alemán.
08¿Qué os diferencia de Dragon Medical One o Abridge?+
Esas son herramientas de flujo clínico — scribes ambientales o motores de dictado que viven dentro de la EHR y están construidos en torno a encuentros con pacientes bajo un BAA. Nosotros somos el extremo contrario: archivo entra, transcripción sale, para el audio educativo y de investigación que no pertenece a una EHR.

Sube tu clase de CME o tu entrevista de investigación. Mira lo que sale.

30 minutos gratis cada mes. Sin tarjeta. Vocabulario personalizado, 99 idiomas, audio eliminado en 24 h. Solo contenido sin PHI.

Empieza gratis