Přepis webináře.Jedním souborem, deset obsahu.

Vhoďte nahrávku webináře ze Zoom, Teams, GoTo nebo StreamYard. Získejte přepis s označením řečníků, značkami kapitol a shrnutím AI — připraveno na převod na blog, emaily a klipy.

Drop a file, or pick one

MP3 · WAV · M4A · MP4 · MOV · MKV · OGG · OPUS · FLAC · WEBM — up to 100 MB anonymously

Paste a link, we’ll fetch the audio

YouTube · TikTok · Vimeo · Twitter · SoundCloud · Spotify · 50+ more

Record straight from your browser

Sign up takes 30 seconds — recording opens right after, in the dashboard.

No card required~90s per 60-min fileSRT · VTT · DOCX · TXTFiles auto-deleted in 24h

↓ Podívejte se, co vyjde

Webinář na 60 minut dovnitř. Užitečný přepis ven.

Webináře jsou dlouhé, vícezdrojové a končí publikem Q&A na smíšené kvalitě mikrofonu. Oddělujeme moderátora od panelisty od účastníka, označujeme kapitoly změnou tématu a vydáváme blok Q&A jako vlastní sekci.

Export StreamYard MP4REC 1 moderátor · 2 panelisté · 62:14
auto-detekce en-US48 kHz stereo · 192 kbps
~90s
Přepis · streamování94% přesnost · 4 kapitoly
S1

Vítejte všichni — dnes si ukážeme, jak týmy středních podniků přijímají vyhledáváním rozšířený generování v podpoře.

S2

Děkuji. Neustále jsme narazili na halucinace u otázek ohledně zásad, takže jsme zakotvili každou odpověď ID dokumentu.

S3

Rychlá otázka z chatu — funguje tento přístup pro vícejazykné znalostní báze?

S2

Ano, s jednou podmínkou: musíte mít model přiřazení schopný nativně zpracovat cílový jazyk.

94% na záznamu stereo webinářeDOCX · SRT · TXT · JSON · kapitoly

↓ This is the dashboard

This is what loads when the job finishes.

Same layout as the real dashboard — Summary, full Transcript, Speakers tab, Exports. Key points and action items extracted automatically. Auto-tags on every job.

Try it on your own file — it's free

Tři skutečné možnosti · poctivá srovnání

Vestavěné řešení platformy. Otter nebo Fathom. Nebo my.

Zoom Webinar, GoTo a Webex mají všichni vestavěný přepis na placených úrovních. Otter a Fathom se připojují jako bot a vhazují poznámky do vašeho CRM. Pracujeme s MP4, který už máte — včetně StreamYard a Riverside, které vůbec neposkytují přepis.

Option 01

Vestavěné řešení webinární platformy

Uvnitř Zoom Webinar, GoTo nebo Webex. Vázáno na placený plán hostitele a rozhraní platformy.

VyžadujePlacená webinární licence
Označení řečníkůPouze hostitel, často bez označení
Jazyky1 na webinář
Značky kapitolŽádné
Shrnutí AIPlacený doplněk nebo vyšší úroveň
ExportVTT v nástrojovce
Best forTýmy, které potřebují pouze základní soubor titulků a nikdy znovu nepoužívají záznam mimo platformu.
Option 02

Transcription.Solutions

Vhoďte MP4 z libovolné platformy webináře. Označení řečníků, kapitoly, shrnutí a exporty určené pro znovupoužití.

VyžadujeJen soubor nahrávky
Označení řečníkůModerátor · panelisté · Q&A
Jazyky99, auto-detekce
Značky kapitolDetekce změny tématu
Shrnutí AITémata + Q&A, všechny plány
Cena · za minutu$0.03
Best forMarketingové a obsahové týmy, které převádějí jeden webinář na blog, e-mailová řady, sociální klipy a záznam v znalostní bázi.
Option 03

Otter / Fathom

Bot se připojí přes kalendář. Dobrý pro interní rekapitulace, nepraktický pro redakční úpravu.

VyžadujeKalendářové OAuth + placeno
Označení řečníkůAkustika, ladění EN
JazykyEN-silný, ostatní slabší
Značky kapitolAuto-nadpisy (Otter)
Shrnutí AIZa placenou úrovní
Cena~$17–20/uživatel/měs
Best forWebináře vedené prodejem, kde cílem je logging do CRM, ne obsah blogu nebo znalostní báze.

Ceny a příznaky funkcí odrážejí veřejně uvedené plány od roku 2026. Dostupnost shrnutí AI webinární platformy se liší podle regionu a úrovně.

Specifické pro webináře

Čtyři věci, které rozbitou obecnou transcripci na 60minutovém webináři.

Webináře nejsou setkání — jsou dlouhé, scénáristé na jedné straně, chaotické na druhé. Výchozí hodnoty, které fungují pro obchodní hovor, ne.

Co se pokazí

  1. 1Hudební intros a outros matou detektor jazyka. Prvních 30 sekund se vrátí jako nesmysl, pak se model pozdě znovu synchronizuje.
  2. 2Názvy produktů a tituly mluvčích (CISO, RAG, SOC 2, vaší vlastní značka) se hláskují foneticky. Neuživatelný pro SEO změnu obsahu.
  3. 3Blok Q&A se sloučí do stopy panelisty, protože mikrofon účastníka je tichý. Ztratíte strukturu otázka-odpověď.
  4. 4Jeden dlouhý zeď textu. Žádné značky kapitol, žádný způsob, jak najít moment, kdy panelisté řekli quotable věc.

Co zde přepnout

  1. 1Zapněte Oříznout hudbu intro ve formuláři úlohy. Přeskakujeme mlčící zvuk na začátku a konci před spuštěním rozpoznávače.
  2. 2Vložte jména mluvčích, názvy produktů a zkratky do Vlastního slovníku. Předáváme je jako tipy rozpoznávače, ne tvrdé shody.
  3. 3Nastavte Model mluvčího: webinář (1 moderátor + panelisté + Q&A). Stopa Q&A dostane vlastní diarizační průchod s nižší tolerancí SNR.
  4. 4Ponechte Detekci kapitol zapnutou. Označujeme změny tématu každých 4–8 minut — váš editor přejde přímo na oddíl quotable.

Doporučení nastavení úlohy pro webináře

Vhoďte webinární MP4 a tato se ve výchozím nastavení zapnou. Přepněte na úlohu z formuláře.

Model mluvčího
Webinář · moderátor + panelisté + Q&A
Detekce kapitol
Zapnuto · na základě posunu tématu
Slova výplně
Odstraněno (editorský režim)
Vlastní slovník
Mluvčí, produkty, zkratky
Shrnutí
Témata + klíčové citáty + seznam Q&A
Export
DOCX · SRT · TXT · kapitoly JSON

Accuracy · real-world numbers

94%+ na záznamu stereo webináře. Klesá u telefonických Q&A.

Strop závisí na tom, jak byl webinář zachycen. Sluchátka panelisty stylu studia zaznamenaná na kanál jsou nejlepší případ; dotazy diváků voláné přes PSTN jsou nejhorší. Čísla níže pocházejí ze skutečných souborů webinářů zákazníků, ne ze syntetických testů.

96%+
Zachycení studia na stopu

Riverside nebo Squadcast místní stopy, každý panelisté na vlastní WAV. Žádný únik, žádné artefakty míchání — pouze chyby pouze textu.

94%
StreamYard / Zoom cloud, moderátor + 1-2 panelisté

Standardní záznam webináře v cloudu na 128–192 kbps stereo. Diarizace spolehlivě odděluje hostitele od panelisty.

89%
Smíšené Q&A přes VoIP

Účastníci zapnuti k položení otázek na zvuku prohlížeče. Kvalita mikrofonu se liší; čekejte příležitostné chyby u jmen a výrazů produktu.

84%
Telefonické Q&A

8 kHz úzkopásmový zvuk od účastníků na mostu telefonu. Použitelný pro kontext, nejslabší na čísla, URL a zkratky.

Časté otázky

8 věcí, které lidé ptají na přepisy webinářů.

01Zvládnete 90minutový webinář v jednom souboru?+
Ano. Není žádné tvrdé omezení doby trvání — zpracovali jsme 4hodinové záznamy konferencí v jednotlivých úlohách. Doba zpracování se škáluje zhruba lineárně, takže 90minutový soubor je obvykle hotový za 6–8 minut.
02Oddělujete sekci Q&A od hlavní prezentace?+
Ano, pokud je detekce kapitol zapnuta. Označíme zlomení kapitoly, když se konverzační vzorec změní z monologu s vměšenyma na otázku-odpověď. Blok Q&A se také dodává jako samostatná sekce v shrnutí AI.
03Mohu stáhnout záznam přímo ze Zoom Webináře nebo GoTo?+
Ne — tyto adresy URL vyžadují přihlášení hostitele, které nemůžeme předstírat. Stáhněte MP4 ze stránky záznamů vaší platformy (30 sekund) a vhoďte soubor sem. Nepožadujeme OAuth do vaší platformy webináře.
04Bude to fungovat na souborech StreamYard a Riverside?+
Ano. StreamYard exportuje jeden smíšený MP4; spouštíme na něm akustickou diarizaci. Riverside exportuje stopy pro jednotlivé účastníky; pokud je nahrajete společně jako zip, používáme zvuk per-track a přeskakujeme diarizaci — to je úroveň 96%+.
05Jak dostanu z toho blog post?+
Shrnutí AI vrátí témata, klíčové citáty přiřazené podle mluvčího a seznam Q&A. Většina zákazníků vlepí to do svého návrhu a vytáhne doslova citáty z přepisu DOCX. Automaticky nezveřejňujeme — redakční průchod je váš.
06Co se týče otázek diváků psaných v chatu, né promluvených?+
Chat není v audiozáznamu, takže nemůžeme přepsat to, co nebylo nikdy vyřčeno. Exportujte protokol chatu z vaší platformy webináře odděleně a sloučit ručně — nebo pošlete náš live bot do webináře, který zachycuje chat v chronologickém pořadí se zvukem.
07Můžete generovat titulky pro záznam, který znovu nahraji na YouTube?+
Ano. Exportujte jako SRT nebo VTT — oba čistě spalují na YouTube, Vimeo a Wistia. SRT respektuje otáčení mluvčích a zlomy kapitol, takže je časování titulků v souladu se zrakovými střihy.
08Je záznam uložen dlouhodobě?+
Ne. Zdrojový soubor MP4 je trvale smazán do 24 hodin od dokončení úlohy. Přepis, shrnutí a exporty zůstávají v nástrojovce, dokud je neodstraníte. Soubory webinářů jsou často uzavřený obsah — neuchováváme je.

Vhoďte nahrávku webináře. Dostanete deset obsahu ven.

30 volných minut každý měsíc. Bez karty. Označení řečníků, kapitoly, shrnutí AI, všechny exporty zahrnuto.

Začít zdarma