Zoom transcription.Speaker-labeled, anumang wika.

I-drop ang Zoom call recording. Makakuha ng speaker-labeled transcript may timestamps sa 99 languages — walang Zoom paid plan, walang dashboard lock-in.

Drop a file, or pick one

MP3 · WAV · M4A · MP4 · MOV · MKV · OGG · OPUS · FLAC · WEBM — up to 100 MB anonymously

Paste a link, we’ll fetch the audio

YouTube · TikTok · Vimeo · Twitter · SoundCloud · Spotify · 50+ more

Record straight from your browser

Sign up takes 30 seconds — recording opens right after, in the dashboard.

No card required~90s per 60-min fileSRT · VTT · DOCX · TXTFiles auto-deleted in 24h

↓ Tignan kung ano ang lalabas

Cloud recording in. Limpyo na transcript out.

Ang Zoom nag-record ng bawat participant sa separate channel kapag naka-on ang setting — ginagamit namin para ihiwalay ang speakers nang walang hula. Mono cloud recording? Ang acoustic diarization ang nag-handle ng fallback.

Zoom cloud recordingREC 3 speakers · 47:08
auto-detected en-US16 kHz stereo · 128 kbps
~90s
Transcript · streaming96% accuracy
S1

Mabilis na check — Marcus, bumalik na ba ang signed SOW ng vendor?

S2

Oo naman, dumating Martes. I-forward ko pagkatapos sa call.

S1

Perfect. At ang Q3 forecast review — Thursday pa ba?

S2

Thursday sa 2. Ang deck sent out na this morning.

96% on stereo cloudSRT · DOCX · TXT · JSON

↓ This is the dashboard

This is what loads when the job finishes.

Same layout as the real dashboard — Summary, full Transcript, Speakers tab, Exports. Key points and action items extracted automatically. Auto-tags on every job.

Try it on your own file — it's free

Tatlong tunay na options · totoo na comparison

Zoom built-in. Otter o Fireflies. O kami.

Ang Zoom may sariling transcript sa paid tiers. Ang Otter at Fireflies nandoon sa calendar mo bilang bot. Kami naman gumagana sa file na mayroon ka na, o nagpapadala ng bot kapag gusto mo live.

Option 01

Zoom built-in

Auto-transcript sa loob ng Zoom app. Locked sa paid Zoom plans.

KailanganZoom Pro+ ($15/host/buwan)
Speaker diarizationWala (sa mono)
Mga wika1 per call, EN-leaning
ExportVTT lang, sa dashboard
AI summaryZoom AI Companion (paid)
Cost$15+/host/buwan
Best forTeams na naka-Zoom Pro na at kailangan lang ng rough text dump ng one-language meetings.
Option 02

Transcription.Solutions

I-drop ang recording. O magpadala ng bot. Gumagana sa anumang Zoom plan — kasama ang libre.

KailanganWalang kailangan sa Zoom side
Speaker diarizationStereo channel split
Mga wika99, auto-detected
ExportSRT · VTT · DOCX · TXT · JSON
AI summaryLibre sa lahat ng plan
Cost · per min$0.03
Best forSinuman na nag-record sa libre Zoom, nag-run ng multilingual meetings, o gusto ang transcript outside Zoom's dashboard.
Option 03

Otter / Fireflies

Isang bot nasa calendar mo. Maganda ang UI, English-first, hard cap sa file size.

KailanganCalendar OAuth + paid
Speaker diarizationAcoustic, EN-tuned
Mga wikaNon-EN bumababa ang accuracy
Export2 GB cap (Fireflies)
AI summaryBehind paid tier
Cost$17–19/user/buwan
Best forEnglish-only sales teams na gusto ng calendar-native bot at hindi nag-record outside Zoom.

Pricing at feature flags accurate as of May 2026. Ang Zoom AI Companion availability ay depende sa regional rollout.

Specific sa Zoom

Tatlong bagay na nag-kagat sa mga tao sa generic transcription tools.

I-flip ang tamang settings bago mag-record at ang transcript ay babalik nang mas limpyo.

Ano ang napapahinto

  1. 1Mono cloud recording. Ang Zoom ay hinahalo lahat sa isang channel by default. Ang acoustic diarization ay nag-merge din ng similar voices sa isang speaker.
  2. 2Two-letter company names (PSI, DKMS, Klue) ay hinahabol nang phonetically. Generic AI ay hindi alam na proper nouns.
  3. 3Chat messages may links, IDs, action items ay nandoon hiwalay gikan sa audio at napapabayaan.

Ano ang i-flip dito

  1. 1I-turn on ang Record a separate audio file for each participant sa Zoom bago ang meeting. Kami nag-detect ng per-channel files at skip diarization entirely.
  2. 2I-paste ang team vocabulary sa Custom vocabulary sa job form. Kami ay dadaan ito sa recognizer bilang hint, hindi hard match.
  3. 3Magpadala ng bot sa live meeting (hindi ang recording). Ang chat messages ay nag-merge sa transcript sa chronological order.

Recommended job settings para sa Zoom

I-drop ang Zoom file at ang mga ito ay nag-flip by default. Override per-job gikan sa form.

Diarization
Per-channel kung available
Speaker model
Conversational · 2-8 speakers
Wika
Auto-detect · multi-lingual on
Filler words
Removed by default
Summary
Action items + decisions
Export
DOCX · SRT · timestamped TXT

Accuracy · real-world numbers

96%+ sa cloud recordings. Tumatagal pa sa phone dial-in.

Ang ceiling ay set ng kung ano ang nakuha ng Zoom. Stereo per-channel cloud recording ang best case; phone dial-in participants bumababa pinabilis. Ang mga numero sa ibaba ay gikan sa actual customer Zoom files sa production, hindi synthetic benchmarks.

96%+
Per-channel cloud recording

Ang 'separate audio file per participant' setting ni Zoom ay on. Bawat speaker isolated, diarization skipped — text-only error.

94%
Stereo cloud, ≤3 speakers

Default cloud recording, 128 kbps. Stereo channel split ang nag-distinguish sa boses nang maalindog. Karamihan ng Zoom calls ay nandito.

90%
Mono cloud, 4-6 speakers

Acoustic diarization, similar voices ay baka mag-merge. Plan ng 2-min rename pass sa speaker chips.

87%
Phone dial-in participant

8 kHz narrow-band audio. Karagdagang salita, occasional misses sa numbers at proper nouns. Worst case sa data namin.

Mga itinatanong

8 bagay na itinatanong ng mga tao tungkol sa Zoom transcription.

01Makukuha mo ba directly gikan sa Zoom cloud recording URL?+
Hindi. Ang Zoom cloud URLs ay kailangan ng Zoom account login — hindi kami nakakagaya sa iyo. I-download ang MP4 muna (zoom.us → Recordings → Download), pagkatapos i-drop ang file dito. Kumukuha lang ng 30 seconds.
02Kailangan ba ng bot ng calendar OAuth tulad ng Otter?+
Hindi. Ikaw ay i-drop ang bot URL sa Zoom invite manually, o magpadala ng bot sa meeting URL gikan sa dashboard namin. Hindi kami nagbabasa ng calendar mo.
03Kung ano tungkol sa Zoom AI Companion — nag-transcribe ba?+
Ang Zoom AI Companion ay nagbibigay ng summary, hindi verbatim transcript may speaker labels at exports. Ito ay locked din sa paid Zoom plans at disabled sa maraming corporate environments by default.
04Makakasandi ba kayo ng international Zoom calls may multiple languages?+
Oo — auto-detect ay pumipili ng dominant language at ang recognizer ay nag-handle ng code-switching mid-sentence sa karamihan ng language pairs. Spanish ↔ English, Mandarin ↔ English, at karamihan ng Indo-European pairs ay gumagana nang maayos.
05Nadelete ba ang recording pagkatapos ng transcription?+
Oo — 24 oras pagkatapos ng job completion. Ang transcript at exports ay nanatili sa account mo hangga sa gusto mo. Ang deletion ay hindi mababawi at logged sa audit trail mo.
06Ipapakita ba ng bot bilang participant sa meeting?+
Oo — isang labeled bot ay sumali tulad ng normal participant. Maaari mong baguhin ito sa settings mo (default: 'Transcription.Solutions') at i-configure ang auto-disclosure kung nasa two-party-consent region ka.
07Kung mono lang ang nag-save ng Zoom?+
Ang acoustic diarization ay nag-kick in — kami ay nag-identify ng speakers by voiceprint clustering. Ito ay mas hindi accurate kaysa per-channel (90% vs 96%) pero readable. Rename Speaker 1/2 minsan at ito ay spread.
08Makakakuha ba ako ng SRT lang para sa re-uploading captions?+
Oo. Bawat job ay gumagawa ng SRT at VTT by default. Re-upload via Zoom's caption upload feature, o sa YouTube kung inyong ipo-publish ang recording.

I-drop ang Zoom recording mo. Tignan kung ano ang lalabas.

30 libre na minuto bawat buwan. Walang card. Speaker labels, 99 languages, lahat ng exports included.

Start free