TED.com official transcript
Libre, multilingual, interactive. Walang subtitle file export at walang speaker labels.
I-paste ang TED Talk URL mula sa ted.com, isang TEDx YouTube channel, o TED-Ed. Makakuha ng speaker-labeled transcript, SRT at VTT subtitle files, at timestamped chapter markers — walang mga ito na i-export ng transcript page ng TED.com.
MP3 · WAV · M4A · MP4 · MOV · MKV · OGG · OPUS · FLAC · WEBM — up to 100 MB anonymously
YouTube · TikTok · Vimeo · Twitter · SoundCloud · Spotify · 50+ more
↓ Tingnan kung ano ang output
Ang TED.com ay may official interactive transcript — pero hindi ito nag-export ng SRT, hindi nag-label ng moderator versus speaker sa Q&A talks, at titigil ito kapag gumagamit ka ng raw TEDx YouTube upload.
Kaya ang eksperimento ay tumagal ng labing-walong buwan sa buong apat na cohorts — at ang resulta ay lubhang hindi sa aming inaasahan.
Ang control group, ang isa na inaasahan naming mabigo, ay lumampas sa lahat ng iba ng tatlong beses.
Mabilis na follow-up — naging blind ba ang cohorts sa kung anong condition ang kanilang nasa?
Lubos na double-blind. Yan ang nagpagawa ng resulta na mahirap palampasin.
↓ This is the dashboard
Same layout as the real dashboard — Summary, full Transcript, Speakers tab, Exports. Key points and action items extracted automatically. Auto-tags on every job.
Sample preview from a founder interview about post-call workflow. Real transcripts look exactly like this — same tabs, same summary block, same key-points / action-items split, same auto-tag chips.
Tatlong tunay na pagpipilian · tapat na paghahambing
Ang TED.com ay naglalathala ng sariling transcript para sa bawat mainstage talk sa 100+ community-translated na wika. Ang YouTube auto-captions ay sumasaklaw sa TEDx at TED-Ed. Pareho ay libre. Pareho ay nawawalan ng mga bagay na malamang na naghahanap ka dito.
Libre, multilingual, interactive. Walang subtitle file export at walang speaker labels.
I-paste ang anumang TED, TEDx, o TED-Ed URL. Server-side audio pull, speaker labels, subtitle files kasama.
Libre sa bawat TEDx at TED-Ed upload. Walang punctuation sa caption export, walang speaker turns.
Pricing at feature flags accurate bilang 2026. Ang TED.com translation coverage ay depende sa volunteer Open Translation Project.
Specific sa TED Talks
Ang TED audio ay malinaw, pero ang failure modes ay specific — applause breaks, cited researcher names, at host-vs-speaker turns sa TED Interview format.
I-paste ang TED URL at ang mga ito ay automatic na mag-flip. Override per-job mula sa form.
Accuracy · real-world numbers
Ang TED mainstage talks ay tungkol na malinaw ang spoken audio na makukuha mo — lavalier mics, treated venue, single speaker, prepared delivery. Iyan ang ceiling. Ang TEDx local events at audience Q&A ay kung saan ang mga numero ay bumababa. Ang mga figure sa ibaba ay mula sa tunay na customer TED files.
Lavalier mic, treated stage, rehearsed delivery. Isang speaker, walang overlap. Ang pinaka-linaw na input class na nakikita namin sa production.
Parehong audio quality, accent variation. Ang mga proper nouns at technical citations ay bumababa ng ilang puntos — ang custom vocab ay makakarecover sa karamihan nito.
Variable venue acoustics, minsan handheld mic. Occasional applause artifacts. Ang subtitle timing ay nananatiling frame-accurate.
Ang audience questions sa shared roving mic, host overlap, music stings sa TED-Ed. Ang pinakamasamang case sa aming TED data.
Mga karaniwang tanong
30 libreng minuto bawat buwan. Walang card. Speaker labels, SRT at VTT exports, chapter markers sa Pro.
Magsimula nang libre