Transcripció per a advocats.Reunions amb clients, cursos de formació contínua, preparació de declaracions.

Puja una gravació de reunió amb el client, curs de formació contínua, o trucada de preparació per a declaració. Obté apunts de treball amb etiquetes de parlants i marcas de temps en minuts — l'àudio s'elimina dins de 24 hores, sense revisor humà.

Drop a file, or pick one

MP3 · WAV · M4A · MP4 · MOV · MKV · OGG · OPUS · FLAC · WEBM — up to 100 MB anonymously

Paste a link, we’ll fetch the audio

YouTube · TikTok · Vimeo · Twitter · SoundCloud · Spotify · 50+ more

Record straight from your browser

Sign up takes 30 seconds — recording opens right after, in the dashboard.

No card required~90s per 60-min fileSRT · VTT · DOCX · TXTFiles auto-deleted in 24h

↓ Mira que surt

Enregistrament de client entra. Apunts de treball surten.

Puja la gravació de la reunió amb el client des del micròfon de la sala, telèfon, o Zoom. Etiquetes els parlants, marcas cada torn, i assenyala la vocabulari específica del cas — però no produïm un registre certificat.

Entrevista de client · MP3REC 2 parlants · 38:14
detectat automàticament en-US44 kHz mono · 96 kbps
~90s
Transcript · en directe95% precisió
S1

Recorrem la cronologia. Quan vas rebre primer avís del prestador?

S2

14 de març. La carta certificada va arribar aquella tarde de divendres.

S1

I la demanda d'execució — quan et varem notificar?

S2

Sis setmanes més tard, finals d'abril. Vaig guardar l'envolupat.

95% en mono de sala de conferènciesDOCX · SRT · TXT · JSON

↓ This is the dashboard

This is what loads when the job finishes.

Same layout as the real dashboard — Summary, full Transcript, Speakers tab, Exports. Key points and action items extracted automatically. Auto-tags on every job.

Try it on your own file — it's free

Tres opcions reals · comparació honesta

Rev Legal. Un paralegal amb auriculars. O nosaltres.

Per a una declaració oficial o registre de judici, necessites un redactor de jutjat certificat — cap d'aquestes tres ho substitueix. Per a tot el demés (entrevistes d'admissió, formació contínua, sessions de preparació, interrogatoris de testimonis), aquí és el que realment es veu.

Option 01

Rev Legal (humà)

Transcriptors humans, vinculats per NDA. Alta precisió, lent, car en volum.

Temps de llega12-24 hores típic
Cost~$1.99/min (aproximat)
Etiquetes de parlantsSí, marcat per humà
ConfidencialitatRevisor humà + NDA
Admissible a jutjatNo (no certificat)
Best forGravació única d'alta importància on necessites text gairebé verbatim i no et molesta pagar $120 per a un fitxer d'una hora.
Option 02

Transcription.Solutions

Transcripció per IA. Apunts de treball amb etiquetes de parlants en minuts. L'àudio desapareix en 24 hores.

Temps de llega~4 min per 60 min d'àudio
Cost · per min$0.03
Etiquetes de parlantsDiaritzada, editable
ConfidencialitatSense revisió humana · elimina en 24h
Admissible a jutjatNo — apunts de treball nomes
Best forEntrevistes d'admissió, preparació de declaracions, arxius de formació contínua, interrogatoris de testimonis, memos interns — qualsevol lloc on vulgues text busqueable ràpid.
Option 03

Paralegal + Otter

IA de reunió genèrica més hores de paralegal facturables per netejar-la.

Temps de llegaMateix dia, depèn del paralegal
Cost$20/lloc + hores facturables
Etiquetes de parlantsAcústica, EN-ajustada
Vocabulari legalSense sintonia de domini
Admissible a jutjatNo
Best forDespatxos que ja paguen per Otter que no els molesta que un paralegal arregli 'voir dire' en 50 pàgines.

Preus aproximats a partir de 2026. Cap de les tres opcions anteriors produeix un registre de jutjat certificat — requereix un redactor de jutjat CSR o RPR.

Específic del treball legal

Quatre coses que perjudiquen els advocats amb eines de transcripció genèrica.

Les gravacions legals tenen els seus propis modes de fallada. Ajusta els paràmetres correctes i el transcript torna usable.

Que va malament

  1. 1Llatí i termes d'art mal pronunciats. 'Voir dire' es converteix en 'war deer'. 'Res ipsa loquitur' es converteix en paraules soltes. 'Mens rea' es converteix en 'men's ray'.
  2. 2Cites de casos malformades. '410 U.S. 113' transcrit com 'four ten you ess one thirteen'. Noms de parts mal escrits en 80 pàgines.
  3. 3Fuites de confidencialitat. Les eines genèriques emmagatzemen l'àudio indefinidament, entrenen models en els teus fitxers, o ruten a través de revisors humans sense un NDA que signares.
  4. 4El creuament de paraules en declaracions col·lapsa tres advocats veient objecció alhora en un parlant misteri.

Que ajustar aquí

  1. 1Enganxa la vocabulari específica del cas al camp Custom vocabulary: noms de parts, testimonis experts, termes llatins, referències estatutàries. Es passa al reconeixedor com una pista.
  2. 2Activa Citation formatting — mantenim '410 U.S. 113' com cita numèrica i conservem 'v.' entre noms de parts.
  3. 3El teu àudio s'elimina dins de 24 hores. Cap humà ho revisa, cap model s'entrena amb això. Infrastructura alineada amb SOC 2.
  4. 4Estableix Speaker count: 4-8 per declaracions. La diarització estreny els seus llindar i deixa de fusionar veus semblants.

Paràmetres de feina recomanats per al treball legal

Puja una gravació legal i aquests s'activen per defecte. Substitueix per matèria des del formulari.

Vocabulari personalitzat
Termes de part + testimoni + estatut
Diarització
Conversacional · 2-8 parlants
Retenció d'àudio
Elimina automàticament en 24 hores
Palabres de rellè
Mantingudes (importa per testimoni)
Marcas de temps
Cada 30 segons + per parlant
Exportació
DOCX · TXT amb marcas de temps · SRT

Accuracy · real-world numbers

95% en gravacions de sala de conferències. Cau en declaracions per telèfon.

Les gravacions legals són complicades — telèfons de conferència, creuament de paraules, terminologia llatina, noms de testimonis que mai has sentit. El límit es marca pel micròfon i la sala, no per la IA. Els números a continuació provenen de casos reals en producció.

95%
Sala de conferències · micròfon de solapa o micròfon de límit

Dos advocats, sala controlada, micròfon decent. Els termes llatins i cites de casos es resolen clarament quan has carregat vocabulari personalitzat.

93%
Zoom o Teams · entrevista de client

Gravació en núvol per canal, 2-3 participants. Estàndard per a reunions remotes amb clients i trucades de descoberta.

88%
Curs de formació · gravació de sala

Orador únic, acústica de sala de conferències. El Q&A de l'audiència cau quan el micròfon no arriba — espera una passada de neteja de 5 min.

82%
Preparació per declaració per telèfon · 4+ veus

Telèfon de conferència al mig de la taula, creuament de paraules, veus masculines semblants. Paraules usables, les etiquetes de parlants necessiten canvi manual.

Preguntes freqüents

8 coses que pregunten els advocats sobre la transcripció legal.

01És admissible com registre de jutjat?+
No. La transcripció per IA és una eina de treball — no un registre verbatim certificat. Per a declaracions, vistes, o judici, necessites un redactor de jutjat CSR o RPR. Usa'ns per preparació, entrevista, formació contínua, i memos interns on necessites text busqueable, no una prova de jutjat.
02Com manegeu el secret professional?+
Les pujades d'àudio s'encripten en trànsit i en repòs, i s'eliminen permanentment dels nostres servidors dins de 24 hores de completar la feina. Cap humà revisa els teus fitxers. Cap model s'entrena amb ells. El transcript es manté en el teu compte fins que el suprimeixes.
03Pots transcriure una declaració per al registre oficial?+
No. Les declaracions al registre requereixen un redactor de jutjat certificat sota les regles de la teva jurisdicció. Som útils per preparació de declaració — passar pels esborranys amb col·legues, debriefer després, o generar un transcript de treball de la gravació del videògrraf per a la teva pròpia revisió.
04Què tal els termes llatins i cites cases?+
Enganxa'ls al vocabulari personalitzat del formulari de feina: 'voir dire', 'habeas corpus', 'res ipsa loquitur', noms de parts, testimonis experts. Els passem al reconeixedor com una pista. Les cites com '410 U.S. 113' es formaten correctament quan el parlant les diu clarament.
05Puc usar-la per enregistraments d'acreditació CLE?+
Pots transcriure un curs de formació per als teus propis apunts o per construir un arxiu busqueable. Que el transcript compti per acreditació depèn de les regles de la barra de l'estat — la majoria requereixen assistència, no un transcript. Revisa la teva jurisdicció.
06Quant de temps tarda a transcriure una reunió amb el client de 60 minuts?+
Uns 4 minuts. La majoria de gravacions legals — entrevistes, sessions de preparació, formació contínua — tornen en menys de 10 minuts. El transcript es flueix mentre es processa perquè comencis a llegir abans que acabi.
07Signeu un BAA o NDA per al despatx?+
Tenim termes estàndard de processament de dades al nostre ToS que cobreixen la majoria d'ús de despatx legal. Per a un NDA o BAA personalitzat (importa HIPAA, fitxers de negligència mèdica, etc.), contacta'ns abans de pujar i treballarem pel document del teu despatx.
08Puc obtenir un transcript amb números de línia com una declaració?+
Exportem DOCX amb marcas de temps cada 30 segons i etiquetes de parlants — no el format de declaració de 25 línies/pàgina. Si necessites exactament el format, pren el nostre DOCX en Word i aplica una plantilla de declaració, o contracta un redactor de jutjat per al registre real.

Puja una gravació d'una reunió amb el client. Veu els resultats.

30 minuts gratuïts cada mes. Sense targeta. Etiquetes de parlants, vocabulari legal personalitzat, àudio eliminat en 24 hores.

Comenca gratis