TED Talk transkribləmə.Danışıqçı etiketləri SRT ted.com-un əsas funksiyaları hər ikisini dəstəkləmir.

ted.com-dan, TEDx YouTube kanalından və ya TED-Ed-dən TED Talk URL-sini yapışdırın. Danışıqçı etiketli transkript, SRT və VTT faylları və zaman damgaları olan fəslləri alın — TED.com-un öz transkript səhifəsi bunların heç birini ixrac etmir.

Drop a file, or pick one

MP3 · WAV · M4A · MP4 · MOV · MKV · OGG · OPUS · FLAC · WEBM — up to 100 MB anonymously

Paste a link, we’ll fetch the audio

YouTube · TikTok · Vimeo · Twitter · SoundCloud · Spotify · 50+ more

Record straight from your browser

Sign up takes 30 seconds — recording opens right after, in the dashboard.

No card required~90s per 60-min fileSRT · VTT · DOCX · TXTFiles auto-deleted in 24h

↓ Nəyin çıxdığını izləyin

Danışıqmanın URL-sini yapışdırın. Subtitrları geri alın.

TED.com-un rəsmi interaktiv transkripti var — amma SRT ixrac etmir, Q&A danışıqlarında moderator və danışıqçını ayırmır və saf TEDx YouTube yükləməsi ilə çalışarkən yox olur.

TED.com URLREC 1 danışıqçı + aparıçı · 18:42
avtomatik aşkar olundu en-USKonsert sahnəsi · lavalier mikrofon
~90s
Transkript · axın98% dəqiqlik
S1

Eksperiment on səkkiz ay ərzində dörd qrup arasında keçdi — və nəticə gözlədiyimiz kimi olmadı.

S1

Kontrol qrupunun (bizdə uğursuz olacağını güman etdiyimiz) bütün digər variantlarını üç dəfə üstələdi.

S2

Tez bir sual — qruplar onların hansı şərtdə olduğundan xəbərsiz idilər?

S1

Tam cüt-kor. Nəticəni rədd etməyi bu qədər çətin edən şey də bu idi.

Konsert sahnəsi studio səsində 98%SRT · VTT · DOCX · TXT · JSON

↓ This is the dashboard

This is what loads when the job finishes.

Same layout as the real dashboard — Summary, full Transcript, Speakers tab, Exports. Key points and action items extracted automatically. Auto-tags on every job.

Try it on your own file — it's free

Üç həqiqi seçim · düzgün müqayisə

TED.com-un transkripti. YouTube avtomatik subtitrları. Yoxsa biz.

TED.com mainstage talks-ın hər biri üçün 100+ cəmiyyət tərəfindən tərcümə edilən öz transkriptini nəşr edir. YouTube avtomatik subtitrları TEDx və TED-Ed-ni əhatə edir. Hər ikisi pulsuzuz. Hər ikisində siz büyük ehtimal burada olduğunuz şeylər yoxdur.

Seçim 01

TED.com rəsmi transkripti

Pulsuz, çoloğlu, interaktiv. Heç bir fəyl ixracı və heç bir danışıqçı etiketləri yoxdur.

Təminatıted.com konsert sahnəsi üçün
Danışıqçı etiketləriYoxdur — aparıçı/Q&A birləşdi
Dillər100+ (könüllü tərcümə edilmiş)
SRT / VTT ixracıMövcud deyil
Fəsil etiketləriYoxdur
QiymətPulsuz
Best forTED.com səhifəsində öz üzərində oxumaq, TED tərcüməçisinin artıq əhatə etdiyi dildə.
Seçim 02

Transcription.Solutions

İstənilən TED, TEDx və ya TED-Ed URL-sini yapışdırın. Server-tərəf səs çəkişməsi, danışıqçı etiketləri, fəyl ixracı daxil.

TəminatıTED.com · TEDx YT · TED-Ed
Danışıqçı etiketləriAparıçı + danışıqçı + auditoriya S
Dillər99, avtomatik aşkarlanmış
SRT / VTT ixracıHər ikisi, plus DOCX · TXT · JSON
Fəsil etiketləriAI xülasəsi + fəslləri (Pro)
Qiymət · dəqiqə başına$0.03
Best forTED danışıqmasını kurs modulunu, bloqun yerləşdirmə və ya əlçəlilər yenidən yükləməsi üçün yenidən kaptionlaşdırın — hər yerdə .srt faylına ehtiyacınız var.
Seçim 03

YouTube avtomatik subtitrları

Hər TEDx və TED-Ed yükləməsində pulsuz. Fəsil ixracında heç bir durğu yoxdur, heç bir danışıqçı dövrü yoxdur.

TəminatıYalnız YouTube-da birləşdirilən
Danışıqçı etiketləriYoxdur
DillərAvtomatik tərcümə, dəqiqlik dəyişir
SRT / VTT ixracıYalnız VTT kazıyma, heç bir durğu
Fəsil etiketləriYalnız yükləyici əlavə etdisə
QiymətPulsuz
Best forTEDx danışıqmasının rahat baxışı, sadəcə YouTube pleyer özündə kobud subtitrlar lazım olduğu zaman.

Qiymətlər və xüsusiyyət bayrajları 2026-cı il etibarilə dəqiqlənir. TED.com tərcümə əhatə edən könüllü Açıq Tərcümə Layihəsindən asılıdır.

TED Talklar üçün spesifik

TED talkları ümumi alatlar üzərində transkriptləşdirərkən insanları sıxan üç şey.

TED səsi təmizdir, lakin uğursuzluq rejimlər xas olaraq — qaynaqçı fasilələri, sitat alan adlar və TED Müsahibə formatında host-vs-danışıqçı dövrü.

Nə səhv gedir

  1. 1Qaynaqçı səsi və gülüş cümlə ortasındası ümumi modelləri doldurma sözlərine halüsinasiya əlavə etməyə məcbur edir və ya sonrakı klauzulu tamamilə sona çıxarır. TED auditoriyaları çoxca alkış çıxarırlar.
  2. 2Sitat alan tədqiqatçı adları və tədqiqat başlıqları (Kahneman, Dunning-Kruger, Framingham) müvafiq olmayan adları bilməyən alatlar tərəfindən fonetik şəkildə yazılır.
  3. 3TED Müsahibə və S/V formatları aparıçı və danışıqçıyı bir bloka birləşdirirlər — TED.com-un öz transkriptində diarization yoxdur.

Burada nə çevirməli

  1. 1ted.com və ya YouTube URL-sini birbaşa yapışdırın. Biz səsi server-tərəf çəkirik, MP4 yükləməsi yoxdur, və qaynaqçı səsi/gülüş danışıq olmayan hadisə olaraq teqləndirilib, çöp sözə çevrilmir.
  2. 2Tədqiqatçı adlar, kitab başlıqları və sahə sertifikasını Mühüm sözlər işinin formasına salın. Tanınan vəsait olaraq keçilir, sərt əvəzetmə deyil.
  3. 3Diarization standart olaraq açıqdır. Aparıçı, danışıqçı və auditoriya-mikrofon sorğulayıcı hər biri öz etiketini alır — iş tamamlandıqdan sonra bir sırada onları yenidən adlandırın.

TED danışıqları üçün tövsiyə olunan iş ayarları

TED URL yapışdırın və bunlar avtomatik olaraq çevrilir. Hər iş formasından hər iş üzrə geçid etməyin.

Giriş
URL yapışdırılması · server-tərəf səs çəkişməsi
Diarization
Akustik · 1-3 danışıqçı
Dil
Avtomatik-aşkar · 99 dəstəkli
Danışıq olmayan hadisələr
[qaynaqçı] [gülüş] teqlənmiş
Xülasə
Fəsil etiketləri + əsas nöqtələr (Pro)
İxrac
SRT · VTT · DOCX · TXT

Accuracy · real-world numbers

Konsert sahnəsində 98%. S/V və TEDx sahə qeydləri proqnozlaşdırılan şəkildə keyfiyyətini düşürür.

TED mainstage danışıqları danışılan səsin yaxşı olduğu hər şeydir — lavalier mikrofon, mühəlləs məkan, tək danışıqçı, hazırlanmış çatışma. Bu tavandır. TEDx lokal tədbirləri və auditoriya S/V bu rəqəmləri sürüşdürərkən. Aşağıda fiqurlar real müştəri TED fayllarından əldə edilib.

98%
TED mainstage, ana dili ingilis dili

Lavalier mikrofon, mühəlləs səhnə, hazırlanmış çatışma. Bir danışıqçı, heç bir yiyələnmə. İstehsalda gördüyümüz ən təmiz giriş sinfi.

96%
TED mainstage, ana dili ingilis dili olmayan danışıqçı

Eyni səs keyfiyyəti, akseent dəyişmə. Mylar adlar və texniki sitə bir neçə puan düşürür — mühüm özəl sözlər əksəriyyətini bərpa edir.

92%
TEDx lokal tədbirı, tək danışıqçı

Dəyişkən məkən akustikası, bəzən əl tutma mikrofon. Bəzən qaynaqçı yapıqları. Fəsil vaxtı hələ də çərçivə-dəqiq.

87%
TED Müsahibə / S/V auditoriya mikrofon ilə

Auditoriya sualları bölüşülmüş gəzinti mikrofon üzərində, aparıçı yiyələnmə, TED-Ed-də musiqi dəmir əlavə edir. TED məlumatı-bağlı bizim ən pis halı.

Ümumi suallar

8 şey ki, insanlar soruşurlar. TED Talk transkribləməsi haqqında

01TED.com hər danışıqmada artıq transkriptə malikdir. Buna nə üçün pul verməlisiniz?+
Çünki TED.com transkripti səhifədə yalnızca-oxu — heç bir SRT və ya VTT yüklə düyməsi yoxdur, TED Müsahibə və ya S/V formatında danışıqçı etiketləri yoxdur və onu öz kaptionlaşdırma axınına bu təqdirdə ilə yükləmənin heç bir yolu yoxdur. Sadəcə oxumaqla ehtiyac olduğu halda, ted.com yaxşıdır. Subtitr faylına ehtiyacınız olsa, transkript keçişə ehtiyacınız var.
02ted.com URL-sini sadəcə yapışdıra bilirəm, yoxsa əvvəlcə videoyu yükləməlisiniz?+
URL-ni birbaşa yapışdırın. Biz səsi server-tərəf çıxarırıq — MP4 yükləməsi, brauzer uzantısı yoxdur. TEDx YouTube kanalları və TED-Ed videoları ilə eyni. Sadəcə işin formasına bağlantı düşün.
03Yalnız YouTube-da olan TEDx talkları üçün işə yarayır?+
Bəli. TEDx lokal tədbirləri rəsmi TEDx Talklar YouTube kanalında və fərdi fəsil kanallarında aparıcı. İstənilən YouTube URL-sini yapışdırın və biz eyni şəkildə həll edirik. Dəqiqlik mainstage-dən bir az aşağıdır, çünki məkən səsi dəyişir, lakin əksər TEDx yükləmə 92% ətraf edir.
04Naratorla TED-Ed animasiyaları və arxa fon musiqi ilə nə?+
Islah edir, amma bu TED məlumatında ən çətin halı. Naratorun ümumiyyətlə hamı yaxşıdır, lakin musiqi yatağı və səs dizaynı bir neçə dəqiqlik poenti yeyir. Biz musiqi danışıq olmayan hadisə olaraq teqləndiririk, belələ transkripti çirkin etmir. TED-Ed ətrafında 87-90% gözləyin.
05TED-nin bəzən göstərdiyi kimi fəsil etiketlərini ala bilərəm?+
Bəli, Pro və Business palanlarında. AI xülasəsi zaman damgaları olan fəsil etiketlərini əhatə edir — tipik olaraq, uzunluğundan asılı olaraq hər danışıq 4 ilə 8. Onlar TED-nin öz metadətindən çəkilmir, transkript məzmundan yaradılır.
06Qa qaynaqçı səsini, gülüş və ayaqqabı ovasyonunu necə işləyir?+
Onlar danışıq olmayan hadisə olaraq teqləndirilib — [qaynaqçı], [gülüş], [musiqi] — transkriptində və subtitr vaxtında atlanır. Bu olmayan ümumi alatlar tətəl sözləri qaynaqçılıq ərzində halüsinasiya, sonra .srt faylınızda bişdirilir.
07İngilis dillindən tərs dildə TED talklar üçün işləyir?+
Bəli — avtomatik-aşkar 99 dildən keçir. TED.com-un könüllü tərcümələri transkriptləşdirdiyimiz dillərdən daha çox dili əhatə edir (onların Açıq Tərcümə Layihəsi 100+ var), amma bunlar İngilis qaynağının tərcümələridir. Əslində danışıq etdiyi sonda səsi, başqa dilində transkriptləşdiririk.
08Mənim TED talkları onların icazəsi altında transkriptləşdirməyə icazesiniz var?+
TED Talklar Creative Commons BY-NC-ND altında nəşr edilir, hansı qeyd-ola tim-qeydolmayan yenidən istifadə etsə ona icazə verir lakin kommersiya paylama üçün təhlilinə werks icazə vermir. Şəxsi tədqiqat, araşdırma və ya daxili əlçəlilər üçün transkriptləşdirmə ümumiyyətlə yaxşıdır. Kommersiya olaraq bir transkript və ya kaptionlu videonu yenidən nəşr etmə deyil. Hüquqi məsləhət verə bilərik — spesifik istifadə üçün TED Şərtlər və CC icazə edin.

TED Talk URL-sini yapışdırın. Nə əmələ gəldiyini görün.

Hər ay 30 pulsuz dəqiqə. Kart yoxdur. Danışıqçı etiketləri, SRT və VTT ixracs, Pro-da fəsil etiketləri.

Pulsuz başlayın